Светлый фон

— Что, прямо в столице? Пусть ищут дворец поближе к морю. В Севилье, например. Говорят, это прекрасный город, а река, на которой он стоит, судоходна даже для морских кораблей.

 

Галера Абдуллы появилась следующим утром, каковое событие означало, что он и без письма Ицхака только и ждал, когда же мы появимся в Средиземном море. Оно и понятно — ведь я обещал ему на обратном пути расплатиться за работу в период с первой встречи, а по результатам этой деятельности решить вопрос об авансе. Ицхак уже успел описать мне большую помощь, кою ему оказали тунисцы, причем в столь ярких красках, что у меня появился вопрос — сколько же они ему дали за столь комплиментарный отзыв?

Самое интересное, что капитан аль Хабиб сразу после урегулирования финансовых вопросов тоже поделился подозрениями о том, что на меня, кажется, готовится покушение. Но его сведения были получены из Турции, так что вечером мне вновь пришлось связываться с Ильей.

«Я так и думал, — тут же отстучал император, — более того, подозреваю, что в ближайшее время ты получишь информацию о причастности к этому делу испанцев и Людовика. Меньше надо было Вильгельму лекарств дарить, вот что я тебе скажу».

«Думаешь, он?»

«Ага. Сам посуди — если из нескольких подозреваемых алиби есть только у одного, причем самого умного, то это серьезный повод задуматься — с чего бы оно ему вдруг понадобилось? В отличие от остальных, не озаботившихся его приобретением. Но встречу с испанским королем все равно лучше проводить в Севилье».

 

Однако перед визитом в Испанию нам следовало заскочить еще и в Тунис, где обсудить вопрос о кредите: Абдулла привез мне официальное приглашение. Но когда мы удалились от Андикитиры километров на пятьдесят, произошла незапланированная встреча. Чуть в стороне от нашего курса обнаружилась лежащая в дрейфе небольшая посудинка типа фелюги, при виде «Врунгеля» поднявшая венецианский флаг и устремившаяся наперерез нашему крейсеру. Я тоже велел чуть довернуть и сбавить ход, так что через полтора часа на борт австралийского флагмана поднялся человек, причем совершенно явно мне знакомый. Кажется, он был в свите дожа во время нашей с ним встречи.

— Сенатор Карло Руццини, — представился гость. — Ваша светлость, позвольте принести вам самую искреннюю благодарность, ведь не так давно вы спасли мою жизнь, и многих наших моряков заодно.

«Как это меня угораздило?» — в некотором недоумении подумал я, но, естественно, ничего не сказал, ограничившись милостивым кивком и слегка поднятыми бровями — мол, ничего особенного, но вы продолжайте.