Светлый фон

-      Да, сэр, - директор согласно кивнул. - Кроме того,

компания «Пепси-кола» готова развернуть в СССР производство лучшего в мире напитка. И еще мы предлагаем совместный      советско-американский      проект

животноводческого комплекса на Кубани. Самое современное оборудование поступит из США.

-      Хорошо, - Брежнев повернул голову, и рюмки вновь наполнились. - За это стоит выпить.

Поняв, что аудиенция подходит к концу, Хелмс выложил на стол коробочку:

-      Вот, господин Генеральный секретарь, примите подарок от президента Никсона.

-      Что это? - Брежнев заинтересованно протянул руку.

-      Американские электронные часы, - с треском раскрыв упаковку, директор вложил ее в руку Леонида Ильича. - Новинка, в продаже такого нет. Товар только готовится к выходу на рынок. Корпус золотой, экран на жидких кристаллах.

-      Красиво выглядит штучка, - восхищенно протянул Брежнев. - И циферки смешные. Спасибо. Ну что, еще по рюмочке?

-      Давайте, - директор ЦРУ пил из низкого хрустального стакана, который поставили на стол специально для дорогого гостя. - Скажите, что за напиток мы пьем? Какой-то особенный сорт русской водки? Похоже на виски, но вкус специфический.

-      Не нравится? - нахмурил густые брови Брежнев.

-      Почему же, - возразил Ричард. - Оригинальный необычный вкус.

Брежнев расхохотался:

-      Это кубинская самогонка. Фидель Кастро недавно приезжал, подарил. Хорошая вещь, забористая. Скажите?

Переводчик директора ЦРУ закашлялся. Весь вечер Майкл с наслаждением цедил эту гадость золотистого цвета, думая, что к столу Генерального секретаря в хрустальном графине подали какой-то элитный виски. Черт, так облажаться...

Тем временем хмельной Брежнев хитро прищурился, глядя на руку директора:

-      А вы что за часики носите, Ричард?

-      Наручные часы «Улис Нардин», - с готовностью ответил Хелмс. - Штучная работа, Швейцария. Друг подарил.

-      Хорошие часики. Вы знаете, мои часы тоже подарочные. Махнем не глядя? - ладонью Леонид Ильич прикрыл левое запястье.

-      Что такое «махнем не глядя»? - спросил директор своего переводчика.