Так выглядели мои аргументы в общих чертах.
1. Договор в Англии, Голландии и Германии подписывался на «Книгу сопоставлений», где на обложке было два автора, а внутри тексты их обоих. 2. Текст «Запечатленного времени» это незначительно редактированный вариант текста «Книги сопоставлений». 3. Последний вариант книги Бертночини получала от меня, о чем свидетельствуют квитанции и переводчики книги. 4. В моих руках буквально все варианты работы над книгой, все черновики, все материалы, блокнотные записи и магнитофонные ленты, из которых складывалась книга. 5. Публикации отрывков из этой книги в «Искусстве кино» в марте 1979, где сказано: А. Тарковский. О КИНООБРАЗЕ. Из книги «Сопоставления», которая в литературной записи и с комментариями О. Сурковой готовится для издательства «Искусство». 6. Договор с издательством «Искусство», которого у меня неожиданно не оказалось, но копию которого я рассчитывала получить заново. 7. Публикация в шведском журнале «ARTES» (№ 5, 1981), идентичная тексту книги «Запечатленное время» только под моим именем: Ольга Суркова. «БЕСЕДА С ТАРКОВСКИМ. Ощущение демиурга». 8. Публикации в «Искусстве кино» и в «Artes» были осуществлены еще при жизни Тарковского, и он никогда не возражал против их появления в таком виде. 9. Мое интервью о «Ностальгии», опубликованное в голландской газете «Volkskrant», дословно положено в основу главы о «Ностальгии» в книге «Запечатленное время». 10. Последняя правка Тарковского носит чисто редакционный характер и совершенно не меняет существа текста.
1. Договор в Англии, Голландии и Германии подписывался на «Книгу сопоставлений», где на обложке было два автора, а внутри тексты их обоих.
2. Текст «Запечатленного времени» это незначительно редактированный вариант текста «Книги сопоставлений».
3. Последний вариант книги Бертночини получала от меня, о чем свидетельствуют квитанции и переводчики книги.
4. В моих руках буквально все варианты работы над книгой, все черновики, все материалы, блокнотные записи и магнитофонные ленты, из которых складывалась книга.
5. Публикации отрывков из этой книги в «Искусстве кино» в марте 1979, где сказано: А. Тарковский. О КИНООБРАЗЕ. Из книги «Сопоставления», которая в литературной записи и с комментариями О. Сурковой готовится для издательства «Искусство».
6. Договор с издательством «Искусство», которого у меня неожиданно не оказалось, но копию которого я рассчитывала получить заново.
7. Публикация в шведском журнале «ARTES» (№ 5, 1981), идентичная тексту книги «Запечатленное время» только под моим именем: Ольга Суркова. «БЕСЕДА С ТАРКОВСКИМ. Ощущение демиурга».