Светлый фон

«Ни поцелуев, ни приглашений»: Вероника Порш, интервью автора, 25 мая 2016 г.

«Он будто взял Веронику в осаду»: Роуз Дженнингс, интервью автора, 10 марта 2014 г.

Стр. 397. «Это наша нянечка»: Крэм, Ghosts of Manila, c. 165.

«Я прекрасно помню тот самый момент»: Вероника Порш, интервью автора, 25 мая 2016 г.

«Худшее, что могло произойти»: «Foreman’s Eye Is Cut while Sparring, Delaying Title Bout a Week to 30 Days», «New York Times», 17 сентября 1974 г.

«Убедил Веронику Порш отпроситься с учебы»: Вероника Порш, интервью автора, 25 мая 2016 г.

«“Бинджи”, как ее называли американцы: Роуз Дженнингс, интервью автора, 10 марта 2014 г.

Стр. 398. «Али обвинил Белинду в измене»: Халила Камачо-Али, интервью автора, 21 ноября 2014. Вероника Порш, интервью автора, 25 мая 2016; Джин Килрой, интервью автора, 22 октября 2016 г.

«Али ворвался в комнату»: Халила Камачо-Али, интервью автора, 21 ноября 2014 г.

«Подтвердила, что Белинда прятала два синяка»: Вероника Порш, интервью автора, 20 декабря 2016 г.

«Значком Джорджа Формана»: Крэм, Ghosts of Manila, c. 165.

«Али предложил Веронике свои руку и сердце»: Вероника Порш, интервью автора, 25 мая 2016 г.

Стр. 399. «Ждали от гостей “матабиче”»: «The Farther They Are, the Harder They Fall», «Sports Illustrated», 2 сентября 1974 г.

«Падение встопорщило его волосы»: Мейлер, The Fight, c. 116.

«Сладостны последствия несчастья»: Плимптон, Shadow Box, c. 228.

«Песен в стиле буги-вуги»: Вероника Порш, интервью автора, 25 мая 2016 г.

Стр. 400. «Организовал поставки мяса из Европы»: Роуз Дженнингс, интервью автора, 10 марта 2014 г.

«Я планирую уйти в отставку сразу после победы»: «Ali Says It Will Be Last Fight», «New York Times», 22 октября 1974 г.

«Объявили Формана фаворитом три к одному»: «Odds on Foreman to Retain Title Rise to 3–1», «New York Times», 27 октября 1974 г.

«Такими же отдаленными, как Заир»: Ред Смит, «Kinshasa Could Be Shelby South», «New York Times», 23 октября 1974 г.