Светлый фон

Ничто столь не нужно в государственном правлении, как прозорливость; ибо ее способом можно легко предупредить многие бедствия, которые, когда они приключатся, можно устранить лишь с великим трудом.

Ничто столь не нужно в государственном правлении, как прозорливость; ибо ее способом можно легко предупредить многие бедствия, которые, когда они приключатся, можно устранить лишь с великим трудом.

Как врач, который может предупреждать болезни, так и министры государства должны часто представлять и напоминать своему государю, что гораздо нужнее рассуждать о будущем, нежели о настоящем, и что с болезнями все обстоит, как с врагами государственными, против которых лучше выступить навстречу, нежели потом выгонять их после нашествия.

Как врач, который может предупреждать болезни, так и министры государства должны часто представлять и напоминать своему государю, что гораздо нужнее рассуждать о будущем, нежели о настоящем, и что с болезнями все обстоит, как с врагами государственными, против которых лучше выступить навстречу, нежели потом выгонять их после нашествия.

Надобно спать по львиному, не закрывая глаза, дабы предвидеть все неприятности, которые могут приключиться…

Надобно спать по львиному, не закрывая глаза, дабы предвидеть все неприятности, которые могут приключиться…

* * *

Королям надо быть весьма осторожными в чинимых ими договорах, но когда те уже сделаны, их необходимо соблюдать свято. Столь много приключается бедствий от неспособности назначенных на главные должности, что государи и участники управления их делами не могут не думать о том, чтобы каждый был определен к должностям, которые ему свойственны. Кто способен служить государству в одних должностях, будет вреден ему в других. Плохо подобранный посол даже великому договору может неведением своим принести огромный вред. Полководец, неспособный к такому чину, может безвременно отвратить счастие своего государя и благополучие его государства. Губернатор важной крепости, не имеющий свойств нужных, может в один час так способствовать разорению всей державы, что едва ли целый век в состоянии будет исправить его прегрешения. Смею сказать, что если бы все определенные к делам государственным были того достойны, то бы государства не только были избавлены от многих приключений, часто тревожащих покой их, но и наслаждались бы благоденствием несказанным. Я знаю, что очень трудно найти таких подданных, которые имели бы все качества, необходимые к их должностям; но, по крайней мере, необходимо, чтобы они имели хотя главные из них, а когда из них невозможно найти совершенных, пусть, по крайней мере, изберутся лучшие, кои найдутся в веке бесплодном… Государь, который хочет быть любим своими подданными, должен занять главные чины и первые должности своей державы особами почтенными, чтобы люди могли находить причину сего выбора в достоинствах. Временщики тем более опасны, что, возвышенные случайно, они редко употребляют рассудок…