Светлый фон
26. Этот литературный портрет: Этот литературный портрет: New York Times

27. многочисленные комментаторы: см., напр., Робер Бойнтон „Who’s Afraid of Janet Malcolm?” [ «Кто боится Джанет Малкольм?»], Mirabella, ноябрь 1992, доступно по ссылке: http://www.robertboynton.com/articleDisplay.php?article_id=1534.

27. многочисленные комментаторы: Mirabella

28. Надо было понимать: „Janet Malcolm, The Art of Nonfiction No. 4” [ «Джанет Малкольм, искусство нон-фикшен № 4»].

28. Надо было понимать:

29. Любой журналист, если он не слишком глуп: The Journalist and The Murderer [ «Журналист и убийца»] (Vintage, 1990), 3.

29. Любой журналист, если он не слишком глуп:

30. Это был, как вы понимаете, риторический прием: я помню, как Малкольм произнесла эту реплику, выступая с Йеном Фрейзером на фестивале New Yorker 30 сентября 2011 года.

30. Это был, как вы понимаете, риторический прием: New Yorker

31. Он как мошенник: The Journalist and The Murderer [ «Журналист и убийца»], 3.

31. Он как мошенник:

32. Кажется, мисс Малкольм создала змею: Альберт Скардино, „Ethics, Reporters, and The New Yorker” [ «Журналистская этика и New Yorker»], New York Times, 21 марта, 1989.

32. Кажется, мисс Малкольм создала змею: The New Yorker New Yorker