итальянский: Il roveto ardente. Aspetti della venerazione ortodossa della Madre di Dio. San Paolo, 1998;
польский: Krzak gorejqcy. Białystok, 2003.
Небо – вертеп // Вестник РСХД. 1927. № 1. С. 6–9.
Перевод: английский: Heaven – A Cave // The Journal of the Fellowship of St Alban and St Sergius. 1928. № 3. Р 14–18; Sermon for the nativity of Christ: “Heaven – a cave” // Sourozh. 1984. № 18. Р 1–8.
Объяснение, данное митрополиту Евлогию [по поводу послания Архиерейского Синода Русской Православной церкви за границей от 18 (31) марта 1927 г.] // Церковные ведомости. 1927. № 17/18. С. 2–4.
Развитие церковного самосознания. Доклад (Изложение Е. Скобцовой) // Вестник РСХД. 1927. № 12. С. 18–21.
Слово в день Собора Пр. Богородицы // Сергиевские листки. 1927. № 1.
Die Tragsdie der Philosophie [рус. рукопись 1920–1921]. Darmstadt, 1927 (пер. Alexander Kresling).
Переводы:
польский: Filozoficzny sens troistosci. Białystok, 1992;
словенский: Tragedija filozofije: filozofija in dogma. Celje, 2006, Tbersetzt von Borut Krasevec.
О природе мысли (Фрагмент) // Вестник РСХД. 1971. № 101/102. С. 87–104.
Философский смысл троичности (Фрагмент) // Вопросы философии. 1989. № 12. С. 90–98.
Трагедия философии // Соч. В 2 т. I. М., 1993. С. 310–518.
О природе мысли (Фрагмент) // Русские философы [Антология]. Конец XIX – середина XX в. М., 1993. С. 89–104.
Философский смысл троичности (Фрагмент) // Из истории русской гуманистической мысли: Хрестоматия для учащихся старших классов. М., 1993. С. 247–252.
Le Ciel sur la Terre // Die Ostkirche: Sonderheft Vierteljahrsschrift der “Una Sancta”. 1927. Р 42–63.
Переводы: