Светлый фон

В записках Бориса нашла такие воспоминания:

Schwarze Köchin — черная повариха. — Г. Грасс в «Blech-trommel» возводит этот персонаж детской считалки в символ смерти. В моем детстве была дразнилка, столь же подходящая для таких преобразований. Меня дразнили: — Прямо, прямо, прямо — Там большая яма. Три ступеньки вниз — Там живет Борис Барбарис Председатель дохлых крыс. И теперь эта «большая яма» совсем недалеко… М. б., осталось не три, а две, одна ступенька…

Schwarze Köchin — черная повариха. — Г. Грасс в «Blech-trommel» возводит этот персонаж детской считалки в символ смерти.

Schwarze Köchin — черная повариха. — Г. Грасс в «Blech-trommel» возводит этот персонаж детской считалки в символ смерти.

В моем детстве была дразнилка, столь же подходящая для таких преобразований. Меня дразнили:

В моем детстве была дразнилка, столь же подходящая для таких преобразований. Меня дразнили: — Прямо, прямо, прямо — Там большая яма. Три ступеньки вниз — Там живет Борис Барбарис Председатель дохлых крыс.

И теперь эта «большая яма» совсем недалеко… М. б., осталось не три, а две, одна ступенька…

И теперь эта «большая яма» совсем недалеко… М. б., осталось не три, а две, одна ступенька…

Сколь плодовиты его бывшие ученики по сравнению с учителем! Они издают свои творения том за томом. Что — он мало пишет? Нет — мало издает из того, что пишет.

Ты пишешь по старинке — В наши дни! Когда кругом, куда ни плюнь, одни Новаторы — И, что ни день, на рынке