Год 1802-й. Французский учёный Жозеф Луи Гей-Люссак проводит серию опытов, которые в будущем помогут установить значение «абсолютного нуля температуры». Сейчас мы тоже проведём эксперимент и обнулим всё, чему тебя учили в школе.
Год 1802-й. Французский учёный Жозеф Луи Гей-Люссак проводит серию опытов, которые в будущем помогут установить значение «абсолютного нуля температуры». Сейчас мы тоже проведём эксперимент и обнулим всё, чему тебя учили в школе.
На этот раз с происхождением слова всё просто: это прямое заимствование немецкого слова null. Вот только в оригинале пишется U, а произносится O. Поэтому всё смешалось в русском языке, и изначальное слово разделилось на два:
Ходят слухи, что именно с тех пор школьные учителя запрещают ученикам делить на ноль. Ну ладно, это шутка. А правда в том, что оба слова занимают равноправные места в русском языке.
Ну ты знаешь, типичный русский язык. Некоторые слова и выражения придётся запомнить.
Главное, чему мы можем тебя научить, – грамотные оскорбления. Поэтому запоминай и не путай:
В русском языке ты абсолютный нуль. На улице так холодно, как будто абсолютный ноль.