– Я буду вам чрезвычайно признателен, если вы отпустите наконец моего заместителя.
Затем он снова посмотрел на Питта:
– Мы отбываем немедленно. Если вы не пойдете с нами сейчас, то не будете принимать участие в операции, поскольку ровно через пять минут моя команда будет уже в воздухе.
Питт убран револьвер и сказал:
– Мы следуем за вами.
– Я, пожалуй, пойду с майором, – широко улыбнулся Джордино и дружески похлопал Диллинджера по спине. – Великие умы часто следуют одним и тем же путем.
Диллинджер хмуро покосился на весельчака, но ничего не сказал.
В течение пятнадцати секунд помещение опустело. Питт забежал в свою каюту, схватил небольшой саквояж, потом поднялся на мостик.
– Сколько времени потребуется «Саундеру», – спросил он у капитана Стюарта, – чтобы добраться до Санта-Инес?
Стюарт взглянул на карту и быстро произвел расчеты:
– Если выжать из машин максимум, мы сможем быть там уже через девять или десять часов.
– Сделайте это, – сказал Питт. – Мы будем ждать вас там на рассвете.
Стюарт крепко пожат Питту руку:
– Берегите себя.
– Обязательно, – усмехнулся Питт. – Постараюсь не промочить ноги.
К Питту нерешительно приблизился один из ученых. Он был небольшого роста и не слишком внушительного телосложения, зато его лицо хранило настолько суровое выражение, что казалось высеченным из камня. Его звали Клейтон Финдли, и вещал он сочным, звучным басом.
– Извините, что я невольно подслушал ваш разговор, господа, но могу поклясться, вы упоминали Санта-Инес.
Питт кивнул:
– Да, а что?
– Там недалеко от ледника есть старый цинковый рудник. Его закрыли, когда правительство Чили прекратило субсидировать промышленность.