— Потому что, набирая код, я добавил к нему слово «Цербер».
Глаза Джордино едва не вылезли из орбит.
— Если бы у меня было хоть немного мозгов, я тут же вышел бы из игры.
— Если ворота не откроют, тогда мы напрасно совершили эту поездку, а Келли потеряна для нас навсегда.
— Ее-то мы найдем, — бодро объявил Джордино. — Мы не прекратим поисков, пока не освободим ее.
Питт уже готов был признать свое поражение, когда ворота стали медленно открываться.
— Думаю, мы попали в яблочко, — бодро заявил он.
— Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что они могут превратить нас в решето в любой момент? — поинтересовался Джордино.
— Мы тоже вооружены, — беззаботно возразил Питт.
— Конечно, у тебя твой старый кольт, по которому давно плачет каждый второй музей в стране, а у меня отвертка, которую я нашел в автомобиле: Ничего не скажешь, подходящее снаряжение для встречи с профессиональными убийцами.
— Может, по ходу дела добудем что-нибудь получше.
Миновав несколько полей, засеянных кукурузой, Питт притормозил перед новой преградой, закрывавшей им доступ на территорию виноградника. В тот же момент один из людей Канаи, одетый в камуфляж, вышел из укрытия и подошел к автомобилю. Несмотря на вполне миролюбивый вид, он держал помповое ружье наизготовку.
— Чем могу вам помочь, джентльмены?
— А где Гэс? — спросил Питт с невинным видом.
— Заболел, — коротко ответил бандит.
Он быстро обшарил взглядом салон машины в поисках оружия и, не найдя ничего, позволил себе несколько расслабиться.
— А как себя чувствует его младшая дочурка?
На секунду-другую бандит почувствовал себя не совсем уютно, но быстро взял себя в руки и даже улыбнулся.
— Насколько я знаю, она в полном порядке.
Едва он успел закончить фразу, как Питт молниеносным движением выхватил кольт из кобуры и, держа его за ствол, ударил им в лоб наемника. Бандит обмяк и тяжело рухнул на землю.