— Капитану «Тихоокеанской Химеры». Говорит капитан катера береговой охраны «Гурон». Сообщите ваш курс.
Капитан танкера, находившийся в рулевой рубке, ответил без промедления:
— На связи капитан Дон Уолш. Держим курс на Пойнт Сан-Педро для выгрузки нефти.
— Другого ответа я и не ожидал, — проворчал Доувер. — Прикажите ему лечь в дрейф.
— Так точно, сэр. Капитан Уолш, говорит капитан Комптон. Просим вас лечь в дрейф и принять на борт команду для досмотра.
— Это на самом деле необходимо? Учтите, мы выбьемся из графика, а это стоит немалых денег.
— Выполняйте приказ, — ответил Комптон не терпящим возражения тоном.
— Танкер сидит низко в воде, — заметил Доувер задумчиво. — Надо полагать, его емкости полны под завязку.
Капитан Уолш не удостоил их ответом, но спустя несколько минут Доувер и Комптон заметили, что танкер заглушил двигатели. Впрочем, при его массе он должен был пройти не меньше мили, чтобы полностью остановиться.
— Передайте капитану Джейкобсу и капитану Гарнету приказ подняться на борт танкера во главе групп захвата, — распорядился Доувер.
Комптон бросил вопросительный взгляд на шефа:
— Вы не собираетесь направлять вместе с ними нашу группу, сэр?
— Они лучше обучены и экипированы, чем наши ребята, — ответил Доувер.
Через минуту вертолет морской авиации завис над кормой танкера. Осмотрев палубу и не заметив ничего подозрительного, Гарнет дал пилоту разрешение на посадку.
Патрульное судно подошло к танкеру с кормы, и команда Джейкобса поднялась на палубу. Если не считать единственного матроса, случайно попавшегося навстречу, они не обнаружили никаких признаков жизни. Гарнет разделил людей на две группы, направив одну из них в машинное отделение, а сам во главе второй двинулся к рулевой рубке. На капитанском мостике его встретил кипящий от возмущения Уолш.
— Что означает это вторжение? — рявкнул он. — Какое отношение вы имеете к береговой охране?
Игнорируя его вопрос, Гарнет поднес к губам портативный радиопередатчик:
— Адмирал Доувер. Докладывает команда номер один. В рулевой рубке и в помещении команды взрывчатых веществ не обнаружено.
— Капитан Джейкобс, доложите обстановку с командой два.
— Мы еще не закончили досмотр, адмирал, но там, где мы успели побывать, никаких признаков взрывчатки не обнаружено.