— Слыхал когда-нибудь о подводной лодке конфедератов «Хенли»?
— Приходилось.
— Мы просто используем их опыт, — сказал Питт, подмигнув старому другу.
После этих слов Джордино начал разгружать грузовик, стоявший на территории дока.
* * *
Двадцать минут спустя трое мужчин прикрепили к корпусу в носовой части корабля трубу длиной в тридцать футов. Две другие такие же трубы были сложены на палубе ниже рубки управления. После этого они поднялись на борт «Искателя». Пока Флетт, не тратя времени на разговоры, запускал двигатели, Джордино приладил магнитные мины к концам двух запасных труб. К трубе, уже установленной на носу подводного корабля, привязали заряд пластиковой взрывчатки весом в сто фунтов.
Флетт стал у руля, Питт и Джордино отдали швартовы, и «Искатель кораллов» на полной скорости пересек залив в направлении моста Верразано. Два скоростных катера береговой охраны в окружении целой флотилии судов меньшего размера уже двигались впереди. Их сопровождали в воздухе два вертолета береговой охраны и два полицейских вертолета. Они первыми достигли цели и, как коршуны, начали кружить над палубой огромного безобразного танкера.
Оказавшись в открытом море, Флетт изменил курс и двинулся на перехват «Монгольского воина».
— Какова максимальная скорость «Искателя»? — спросил Питт.
— Сорок пять узлов на поверхности, двадцать пять под водой.
— Придется выжать все возможное, когда мы окажемся под водой. У этого корыта максимальная скорость тоже двадцать пять узлов.
— Как ты назвал это чудовище? «Монгольский воин»?
— По-моему, вполне подходит.
— Мы должны перехватить его, прежде чем он пройдет под мостом.
— Если опоздаем, трудно будет нанести по нему удар с воздуха, не разрушив половину Бруклина.
— Твой план сработает, если береговая охрана и полиция Нью-Йорка потерпят неудачу.
— Скоро узнаем, — заметил Питт.
* * *
С борта «Уильяма Ши» адмирал Доувер попытался установить связь с приближающимся танкером.
— Говорит командующий береговой охраной Соединенных Штатов. Ложитесь в дрейф и приготовьтесь принять на борт команду для досмотра.