В руке Баббы Б.Третьего мягко засветился благородным багрянцем бокал, залитый на треть огненным командорским чаем. Бык принял вызов и поднес свой бокал, походивший на Баббин как две радиоактивные частицы, слегка наклонив его вперед, к бокалу собрата. Сосуды легчайше соприкоснулись, вызвав в мир тонкий, слабый, чистейший тон «H», музыканты слегка повернули к источнику звука правые уши и просмаковали, — это и был тост.
— Чуть низит, — сказал Дон тихонько.
— Да старуха, стерва, никогда в точь не нальет, сколько не настраивай, — слуховой рецептор дешевый, что ты хочешь, — не "Седьмое Небо"! — сказал, ненавязчиво оправдываясь, Бабба Б. — Со второй цифры!
Выцедив чай, Бубба Б. немедленно наполнил бокалы вновь из бутылки-груши.
— Хорошо! — выдохнул Дон и протер глаза. — Ух и посвежело!
— Покурим?
— Вынужден поблагодарить, брат. Я же не с визитом, а мимо гулял.
Бабба Б. заметно огорчился.
— Во жизнь! — сказал он, набивая прозрачную трубку. — В кои-то веки, и то! Дон, ну так хоть позволь — я и за тебя затянусь?
Дон кивнул. Он вежливо стал ждать, когда Бабба Б. вынырнет из глубины мощной затяжки. Когда негр открыл глаза — через минуту, откуда-то из недр стола голосок сказал:
— Бабба, чтоб тебе, закрой покрывало на столе, нарком народный!
— Дикие люди, — сказал Бабба удрученно. — Мак, сколько раз тебе повторять — не работает покрывало у меня на столике. Пришли починялу, и больше ко мне с этим не суйся.
— Мак — бармен? — спросил Дон.
— Самое по тому.
— Любопытно, всех в Галактике барменов звать Маками? — сказал Бык и они заржали, как могут ржать над всякими чушками только музыканты. — Ну какого не окликни — все Мак, да Мак…
— У них карма такая, — сказал Бабба Б. сквозь ласкающее слух реготание — Это на генетическом уровне…
— Это раса такая… Негуманоидная.
— Га-ага-га-аг-га!
Как обычно, громкий смех вызвал у обитателей бара нездоровый интерес. Из тумана выяснилась кривая фигура, начавшая завтрак давно, со вчера, и всерьез, в лимоном одеянии фигура, и неприятным голосом испросила подробностей, не его ли френч снова стал объектом нездоровой насмешки и не придется ли ему, обладателю замечательного наряда, постоять — и непременно тотчас! — за честь пошитого незабвенной матушкой одеяния? Раскумаренный Бабба Б., не впервые, явно, попадавший здесь в подобный оборот, не глядя, отмахнулся. Дон несколько напрягся. В нем сидело уже три трети чая, и он подумал, не пора ли ему подумать о бдительности… и где там мои деньги… а также мой капитан Др…
— Га-га-га-га! — сказал Дон. Так хорошо ему давно не бывало, даже во время торжеств в честь ему посвященных наград и почестей. Home, sweet home! — как в песне поется. На-на-на… Что-то такое… Ля мажор… Бык небрежно перехватил летящий из глубин желтой манжеты ему прямо в переносицу кулачок, и повернул его вправо и вниз. Опрокинулся стул, вообще результат получился громкий… От стойки к месту конфликта спешили; один из надвигавшихся, подумал Маллиган невнятно, почти наверняка капитан Ристалище, и следовало соблюдать осторожность и проявить повышенное внимание, поскольку капитан — друг, а друзей бить нужно только в самом крайнем случае… Чем меня тут поили, благодушно подумал Бык, брат мой Бабба Бубба, чем ты меня поил таким волшебным? Капитан Ристалище не получил в глаз только потому, что Бык его в последний момент узнал.