— Очень уж они вкусные, ваши запахи, — сказала Рената, вдыхая аромат горячего хлеба.
— Это Минеральная, — сказал Консьерж, сворачивая на тенистую тропку. — Южные ворота, через которые вы вошли, вон за той рощицей. По дороге сюда мы сделали круг. — Мощеные боковые аллейки обозначались вывесками старинного образца: Яшма, Кварц, Слюда, Роговая Обманка. — В этих коттеджах живут наши гости, — объяснил ментар. — А вот и Полевой Шпат, временная резиденция мар Эллен Старк.
С одной стороны аллеи, ведущей к коттеджу Полевой Шпат, росли розовые кусты в полном цвету. Аромат роз смешивался с запахом новой четверти часа — свежезаваренным кофе.
Коттедж был оштукатуренный, с крутой крышей и ярко-желтой входной дверью из простого дерева. Внутри помещалась единственная комната, скупо обставленная, одна половина чуть выше другой. Вместо потолка над головой поднимались обтесанные вручную стропила. Все окна стояли открытые, кружевные занавески шевелил легкий ветерок. Две дежурные евангелины поздоровались с Ренатой и Мэри.
— Оставляю вас с вашими коллегами, — сказал Консьерж, не заходя в дом. — Не стесняйтесь задавать вопросы или высказывать то, что вас беспокоит. Я всегда на связи.
Ночная смена познакомилась с утренней. Мэри заметила, что у ночных евангелии шапочек нет.
— А теперь познакомьтесь с мар Старк, — сказала одна из них, Синди.
В верхней части комнаты стояла высокая глассиновая колонка. Ее наполняла густая янтарная жидкость, вся пронизанная мелкими пузырьками. В середине виднелся хромовый брус с висящим на нем человеческим черепом.
— Осторожно, ступенька, — предупредила Синди, ведя новеньких к резервуару. Череп удерживал на месте металлический обруч с длинными, входящими в кость винтами. Кожа, веки и губы отсутствовали. Выпученные глаза безжизненно стояли в глазницах. Трех передних зубов недоставало, вместо них торчали какие-то трубки. Другие трубки и провода входили в череп сквозь естественные и просверленные специально отверстия.
— Map Старк, позвольте представить вам Мэри Скарленд и Ренату Картер, — произнесла Синди. — Примерно через час они сменят меня и Ронни.
Мэри, повинуясь выжидательному взгляду Синди, сказала:
— Доброе утро, мар Старк. — Череп не проявил никакой реакции, и она, покосившись на Синди, добавила: — Мы с Ренатой составим вам компанию, когда Синди и Ронни придет пора уходить.
Больше никто не нашел, что сказать. Евангелины придвинули к резервуару еще два стула и сели.
— Вам тоже устраивали экскурсию? — спросила Рената.
— Время не позволяло, — ответила Ронни. — Нас подняли среди ночи. — Вот, наверное, почему им не успели дать шапочки.