Светлый фон

— Где будем садиться, капитан?

— Попытайся найти изначальный центр этого проклятого места. Будем исходить из того, что Джарвис поленился переносить свою штаб-квартиру.

Последующие десять минут полета привели космонавтов туда, где находился не претерпевший особых изменений центр города — пыльный пустырь, усеянный осыпающимися курганами, между которыми время от времени сновали пузатые аборигены-бочки.

Осторожно, чтобы случайно не нанести увечий туземцам, Путц посадил поисковый корабль между двумя курганами, аккурат рядом с побитым марсианской непогодой остовом похищенного корабля первой экспедиции.

— Я рад, что нынешний «Арес-2» по конструкции далек от своего предшественника, — проговорил капитан Харрисон. — Джарвис больше не сможет осквернить наши дюзы! Послушайте, друзья — Фэнси! — давайте установим контакт с этими странными созданиями!

И взволнованные земляне нарочито величавой поступью ступили через открывшийся люк на поверхность Красной планеты.

У подножия пандуса их ожидало создание, напоминавшее стандартную бочку для нефти с кольцом глаз, располагавшихся по всей окружности боковой поверхности. Четыре верхние конечности слегка покачивались, зато четыре нижние стояли твердо, глубоко уходя в песок.

Вспомнив, как туземцы некогда научились словно попугаи повторять единственную фразу, которую произнес Джарвис, Харрисон поднял вверх руку открытой ладонью вперед и произнес:

— Мы — друзья! Ой!

Диафрагма на верхней крышке живого барабана завибрировала, идеально имитируя человеческую речь.

— Прошу вас не произносить «ой», пока вам действительно не будет больно, капитан Харрисон! Это деревенское выражение стало анафемой в нашей среде, напоминая о нашей былой неосведомленности и неопытности. Прошу следовать за мной. Верховный жрец Джарвис ждет вас.

 

Никаких попыток разоружить землян или применить к ним насилие не последовало, и все четверо осторожно пустились вслед за цилиндрическим провожатым. Вскоре они оказались в потайном подземном городе, куда попали сквозь вход у основания одного из курганов. Еще пара минут, и путешественники уже шагали по хорошо освещенному, скромно отделанному коридору с пологим полом.

Капитан Харрисон представил живому цилиндру своих спутников, а затем поинтересовался у проводника:

— А есть ли имя у вас?

— Стенли.

— Послушайте, Стенли, может, вы объясните нам, что это за гигантское строение возвышается там, снаружи?

— Я думаю, верховный жрец предпочтет лично ответить на ваш вопрос.

— Отлично. У нас множество вопросов к Дику Джарвису.

— Ja, это уж точно, Mein Herr. И будет лучше, если у него найдутся чертовски правильные ответы!