Алан был в темных очках и бейсболке «Джетс». Он явно не интересовался модой и не разбирался в ней. Впрочем, то же самое можно было сказать и обо мне. Он сел на кровать Анны, свесив ноги на пол. Наклонился вперед, чтобы сократить расстояние между нами. Я повернулся на бок, к нему лицом.
— Рэй, ты когда-нибудь занимался любовью с женщиной?
Он вынул что-то из кармашка плавок, но я не мог рассмотреть, что это.
— Да, — ответил я. — Что у тебя там?
Вместо ответа он протянул маленькую пластиковую фигурку, которую я не сразу узнал.
— Что это? — спросил я.
Он не ответил, но продолжал держать ее так, чтобы я мог рассмотреть.
Я увидел, что это кукла, которую Алан так захотел купить, когда они с Анной отправились на шопинг. Он снял с куклы костюм пони, пегую одежку с капюшоном. Он показал мне куклу такой, какой она осталась — абсолютно голой. Об анатомически правильном воспроизведении фигуры не могло быть и речи. Кукла была дешевой пластиковой дрянью: лысая голова (вместо волос у нее был капюшон), руки, ноги, непропорциональное туловище, все вместе не более пяти дюймов высотой. Я знал, конечно, кукол в костюме овечек Долли: такие же пластиковые фигурки, одетые в костюм с капюшоном, имитирующий овечью шерсть. Каждый год, когда наступал день Долли, повсюду продавались миллионы таких вещиц.
— О, точно, — сказал я. — Кукла.
— Похожа на женщину? — спросил он.
— Да.
Пока мы разговаривали, Алан расчленял куклу, отделял от нее руки, ноги и голову (все было прикреплено к туловищу шаровыми шарнирами), потом снова присоединял их на место. Он выполнял эти действия без перерыва, ловко, не глядя на куклу — действовал явно рефлекторно и механически.
— Ты занимался любовью с Анной? — спросил он.
— Я имел в виду мою жену.
— Ее звали Сара, — сказал он.
— Да.
— Вы занимались любовью?
— Да.
— Сколько раз вы занимались любовью?
— Не знаю, — ответил я. — Мы были женаты. Много раз.