Впрочем, учитывая кто его воспитывал и как обычно ведут себя эти существа… Наверное, не так и удивительно.
— Ладно, — сказал Дановер, немного полюбовавшись обложкой недочитанной книги. — Расскажу. Вы вчера пришли, уверили стражу, что желаете меня оскорбить…
— И стража меня пустила? — заинтересовался молодой маг.
— Пустила. Они знают, как я люблю людей путающих смелость с невежеством и наглостью.
— Понятно, — отозвался мальчишка. — И что я вам сказал?
— К сожалению, ничего такого, за что можно бы было выбросить вас в сточную канаву. Поучив сначала вежливости в конюшне…
— Какая жалость, — пробормотал гость и печально вздохнул. — Понятно.
— Понятно? — удивился Дановер.
— Понятно, как у меня меч оказался. Жаль, не помню, что именно я вам говорил.
— То, что я не ожидал услышать, — признался Дановер. — Что мне скучно, а ваш поход на дракона сможет меня повеселить. Только вам оружия не хватало, и вам не у кого было его попросить, кроме меня. Вы не знакомы больше ни с кем из владельцев древнего оружия, достойного того, чтобы им рубить голову дракону. Топора у меня, к сожалению, не оказалось, так что вы взяли меч.
— Вы разрешили его взять? — зачем-то спросил начинающий драконоборец.
— Разрешил. Мне было интересно, как далеко вы уйдете. К сожалению, силы вас оставили, как только вы вышли из оружейной.
Мальчишка вздохнул и спросил:
— Что я вам пообещал взамен меча?
— Драконий хвост. Голову вы, к сожалению, успели пообещать какой-то красавице.
— Королевская жаба, — сказал мальчишка и задумался, явно размышляя о том, где взять обещанный хвост.
— Впрочем, — сказал Дановер, полюбовавшись задумчивым лицом собеседника, уже решившего, что сражать дракона пойдет обязательно, как только найдет на это время. Поисками времени он занялся сразу же, а оно что-то не находилось. — Впрочем, давайте поменяемся. Я прощу вам драконий хвост, а вы попросите своего родственника покатать меня на крылане.
Гость удивленно вытаращился на хозяина дома и даже потряс головой.
— Это опасно, — сказал осторожно.
— Я знаю. — Отмахнулся от опасности Дановер.