— Мы не успели. По всей видимости, твой звонок его спугнул, и Чезаре решил сменить обстановку.
Дорадо понял, что девушка лжет, но решил подыграть. Криво усмехнулся:
— Похоже, теперь я вам действительно должен. — И жестом попавшего в серьезный переплет человека провел по лицу рукой. — Черт!
«Только не переиграть!»
— Мы предполагаем, что Чезаре подался в другой Анклав. Но он не откажется от аукциона, а значит, выйдет с тобой на связь.
«Ну, конечно, Кодацци ведь не знает, что я сижу в гостях у его бывших работодателей, и не откажется от идеи выставить меня похитителем».
— Ты проведешь аукцион…
— Но что вам это даст?! Чезаре осторожен и умен, ему не нужно встречаться со мной, чтобы передать книгу!
— Перебьешь меня еще раз, я отрежу тебе ухо, — ровным голосом пообещала Каори.
— Извини.
Девушка кивнула, помолчала и проговорила фразу с самого начала:
— Ты проведешь аукцион и придумаешь, как добраться до Чезаре. Сделаешь это — расплатишься по всем счетам.
— А если Кодацци окажется умнее меня?
— Ты останешься нам должен.
— А если я выведу вас на него, а вы…
— Просто выведи, и будем в расчете.
Когда из тебя пытаются сделать дурака, утешает только то, что ты, по всей видимости, им не являешься. Дорадо знал, что «в расчете» они не будут. Но спорить не стал:
— Хоть на этом спасибо.
— Что ты имеешь в виду?
Зеркальные очки не сбивали Вима с толку, но полностью скрывали глаза Каори. Чертовски трудно вести разговор, опираясь лишь на интонацию собеседника и его редкие жесты.