– Флик. А тебя, выходит, Бобби, да?
– Ага, – подтвердила Робин.
Достав из своей почтальонской сумки мобильный, Флик переложила его под прилавок, затем проверила, но, похоже, не нашла того, чего ожидала, и опять задвинула поглубже.
– Тебе, как видно, позарез работа нужна? – обратилась она к Робин.
– Выбирать не приходится, – сказала Робин. – С прежнего-то места меня турнули.
– Да ну?
– С «Амазона» гадского, – уточнила Робин.
– Эти подонки от налогов уклоняются. – У Флик пробудилось некоторое любопытство. – А за что тебя?
– Норму не выполняла.
Свою легенду Робин почерпнула из недавнего репортажа об условиях труда рабочих магазина-склада некой торговой фирмы: тиски плана, потогонная система, упаковка и сканирование тысяч единиц товара под неусыпным надзором контролеров. По мере ее рассказа лицо Флик вспыхивало то сочувствием, то гневом.
– Полный беспредел! – возмутилась она, когда Робин закончила.
– Во-во, – подтвердила Робин, – там, ясное дело, ни профсоюза тебе, ничего. У нас в Йоркшире мой папаша в профсоюзе круто стоял.
– Представляю, как он разозлился, когда ты ему рассказала.
– Да он помер давно, – не моргнув глазом сообщила Робин. – От легких. Шахтер был.
– Фигово, – сказала Флик. – Прости. – Теперь она поглядывала на Робин с уважением и заинтересованностью. – Понимаешь, ты, наверно, числилась там не работником, а разнорабочей. Чтобы этим гадам было удобней проворачивать свои делишки.
– А не один ли черт?
– Меньше законных прав, – объяснила Флик. – Ты, кстати, можешь на них в суд подать за вычеты из зарплаты.
– А как я докажу? – в недоумении спросила Робин. – Ты-то откуда такая подкованная?
– Я довольно активно участвую в рабочем движении. – Пожав плечами, Флик замялась. – А мать у меня – юрисконсульт по трудовому праву.
– Честно? – Робин позволила себе изобразить вежливый интерес.