– Я мигом, – бодро сказала она и вышла на рынок.
48
48
Но что же ты скажешь теперь, Ребекка?..
С жужжанием вспарывая потоки загазованного вечернего воздуха между двумя распахнутыми окнами, из кабинета Страйка в приемную и обратно зигзагами носилась оса. Барклай отмахивался от нее картонкой меню, которую доставили вместе с обильным ужином из китайского ресторана. Робин открыла и расставила пластиковые контейнеры с едой. Страйк следил за чайником и пытался найти у себя в хозяйстве третью вилку.
Почти час назад, когда Робин позвонила Мэтью с Черинг-Кросс-роуд и сказала, что, видимо, задержится, так как ей надо еще встретиться со Страйком и Барклаем, муж проявил удивительную сговорчивость.
– Надо – значит надо, – ответил он. – Том как раз зовет поесть карри. Увидимся дома.
– Как прошел день? – быстро спросила Робин, пока Мэтью не повесил трубку. – Та контора в…
Название района вылетело у нее из головы.
– В Барнете[43], – подсказал он. – Фирма – разработчик игр. Все хорошо, ага. Как у тебя?
– Нормально, – ответила Робин.
После многочисленных перепалок из-за ее работы по делу Чизуэлла муж утратил всякий интерес к ее занятиям, и Робин уже не видела смысла рассказывать, где она была, кого изображала и что происходило. Они распрощались; Робин шла дальше в потоке туристов и пятничных выпивох, а сама думала, что со стороны этот обмен репликами можно было принять за разговор соседей или неблизких знакомых.
– Пива? – предложил Страйк, кивая на упаковку из четырех банок «Теннентс».
– Да, пожалуй, – ответила Робин.
На ней было все то же короткое черное платье и сапоги на шнуровке, но она уже стянула мелованные волосы в хвост, сняла темные линзы и смыла слой штукатурки. При взгляде на лицо Страйка, освещенное пятном заходящего солнца, ей показалось, что он нездоров. Морщины у рта и на лбу обозначились резче – морщины, как она подозревала, пропаханные ежедневной нестерпимой болью. Подходя к ее рабочему столу и протягивая ей пиво, он даже двигался как-то странно: разворачивался всем корпусом и пытался скрыть хромоту.
– Что сегодня делал? – спросила она Страйка, пока Барклай наваливал себе еду.
– Пас Герайнта Уинна. Он обосновался в дешевой гостиничке, минутах в пяти от супружеского гнезда. Я шел за ним до центра города и обратно в Бермондси.
– Это рискованно, – встрепенулась Робин. – Он же знает тебя в лицо.
– Мы все втроем могли бы увязаться за ним по пятам – и то он бы не заметил. С нашей последней встречи потерял в весе не менее пяти кило.
– И чем он занимался?