– Что… Что? Что с ней?
– Она жива, – ответил Стивен. – Только потеряла сознание.
Лидия присела рядом, опустила голову Шарлотты себе на колени и положила ладонь под ее левую грудь. Сердце билось сильно и ровно.
– О, моя девочка! – простонала Лидия.
Стивен тоже сел на траву. Она посмотрела на него. Брюки почти полностью сгорели, а лицо почернело от гари и местами было обожжено. Но он остался в живых.
Она бросила взгляд в сторону дома.
От Стивена это не укрылось.
Только сейчас она поняла, что рядом стоят Черчилль и Томсон, прислушиваясь к их разговору.
Уолден взял Лидию за руку.
– Он спас Шарлотту и сумел передать ее мне, – сказал он. – Но в этот момент под ним рухнул пол. И он погиб.
Глаза Лидии наполнились слезами, но, заметив это, Стивен только сжал ее руку и продолжил:
– Когда он падал в бушующее пламя, я хорошо разглядел его лицо. Я не забуду его до конца своих дней. Понимаешь, его глаза были открыты, он находился в ясном сознании, но при этом… При этом нисколько не был испуган. Наоборот… Казался даже счастливым.
Слезы неудержимым потоком заструились по щекам Лидии.
В этот момент до нее донеслись слова Черчилля, адресованные Томсону:
– Вам необходимо любой ценой избавиться от трупа Орлова!
«Бедный Алекс», – подумала Лидия. Она ведь оплакивала и его тоже.
– Что?! – изумленно воскликнул Томсон.
– Спрячьте, заройте, бросьте в огонь, – говорил Черчилль. – Мне нет дела до того, как вы поступите. Нужно только, чтобы от тела не осталось и следа.
Лидия с отвращением уставилась на этого человека. Сквозь пелену слез она увидела, как он достает из кармана халата свернутую в трубку пачку документов.
– Договор подписан, – сказал Черчилль. – Царю доложат, что Орлов стал случайной жертвой пожара, дотла уничтожившего особняк графа Уолдена. Орлова никто не убивал! Надеюсь, это понятно? Не было никакого террориста-убийцы.