28
28
На этот раз Диана Фрай проехала на ферму без всяких препятствий со стороны гусей или коз, что вполне можно было объяснить их отсутствием. Ручеек ржавой воды, который лился из дренажной трубы, иссяк, и вокруг стояла неестественная для этого места тишина.
Фары ее автомобиля выхватили из темноты белый пикап, который стоял рядом с небольшим деревянным сараем. Девушка припарковалась перед ним и вылезла из машины. Двери пикапа были не заперты, а в зажигании торчал ключ. А потом Диана увидела Сэма Били. Старик стоял в одиночестве, прислонившись к стене рядом с машиной, и был почти не заметен в сумерках. На его печальном лице был отпечаток страданий, а глаза его смотрели куда-то вдаль. Казалось, что он настолько занят, что не сразу заметил появление Фрай, и очнулся лишь в тот момент, когда она встала прямо перед ним.
— В одиночестве, мистер Били? — спросила девушка. — А где же ваши друзья?
— Гарри и Уилфорд, — печально уточнил старик, — оставили меня здесь.
Он был бледен, как бумага, несмотря на то, что солнце уже много дней заливало окрестность слепящим светом. На шее и челюстях Сэма сквозь седую щетину проглядывали вены. Кожа лоскутами обвисла на его щеках, а под глазами у него были синие тени.
— С вами всё в порядке, мистер Били? — поинтересовалась Диана.
— Да, лучше не бывает.
Фрай отвернулась и посмотрела вверх, на каменные осыпи Вороньего склона, где за полчаса до этого они лежали с Беном Купером, рассматривая ферму Торпа. Она так и не нашла Бена, когда вернулась по крутой тропинке на место с автомобильной стоянки. Ни информации, куда он исчез, ни записки… Это было его типичное поведение, способное вывести из себя кого угодно. Ничего другого девушка от него и не ждала.
— А вы сегодня видели детектива Бена Купера? — задала она старику новый вопрос. — Вы же его помните, правда?
— Сынишку сержанта Купера? Конечно. — На губах Били появилась бледная улыбка, вызванная воспоминаниями о фиаско с компостной кучей.
— Так вы его видели? Он был сегодня здесь?
Сэм посмотрел на Диану пустыми глазами и покачал головой, как будто ничего не понял.
— А куда делись мистер Дикинсон и мистер Каттс? — продолжала та расспрашивать его.
Старик взглянул на нее так, будто ему было слишком тяжело отвечать на ее вопросы. Диане захотелось схватить его за куртку и хорошенько встряхнуть, но Сэм выглядел настолько хрупким, что Фрай испугалась, что он рассыплется у нее в руках.
— Мистер Били, мне необходимо это знать, — твердо сказала она. — Куда они ушли?
Сэм мгновенно собрался, как будто слова девушки вывели его из летаргического сна.