— Собираетесь куда-то?
Она не ответила.
— Вы одна? — спросил он и бросил взгляд на коттедж, из кирпичной трубы которого вилась тонкая струйка дыма. — В доме есть ещё кто-нибудь?
— Я одна. — Она подошла к багажнику. — А сейчас извините меня. Я уезжаю.
— Куда едете?
— У меня встреча.
— Многовато багажа для встречи, — он указал на забитый багажник.
— Мне нужно ехать. — Она втиснула сумку среди других вещей. Затем с силой захлопнула багажник.
— Вы никуда не поедете, пока мы не побеседуем.
Женщина проигнорировала его слова и открыла дверь автомобиля.
— Стоять, — он схватил её за руку.
Скрипнули старые петли: за их спинами отворилась входная дверь.
Шефер быстрым скользящим движением выхватил пистолет и прицелился на звук.
Стеклянная бутылка вдребезги разлетелась, ударившись о пол веранды, и красная газировка потекла по выкрашенным в белый цвет ступенькам.
На верхней ступени стоял Лукас Бьерре.
48
48
Поленья горели ровно и атмосферно потрескивали в камине. Гостиная была обставлена, как охотничья комната в усадьбе: на всех горизонтальных поверхностях располагались чучела лис и диких птиц. На кафельном полу с узором «рыбья кость» была расставлена громоздкая мебель, обитая коричневой кожей. Камилла Люнг тяжело села на диван перед Шефером.
Её лицо выражало облегчение и страдание одновременно.
Лукас Бьерре сидел рядом. Он смотрел на неё так, словно опасался, что она сейчас растворится в воздухе, если упустить её из виду.