— Что это за симптомы?
— Обычно человек испытывает жжение во рту и горле. Бывают колики в животе, тошнота и рвота, обычно начинается понос. Иногда, при определенных обстоятельствах, первичные симптомы проявляются с некоторой задержкой, но, как правило, развиваются они довольно быстро после попадания яда в организм.
— Спасибо, доктор. У меня больше нет вопросов, — объявил Мейсон.
— Гарольд Титус, пожалуйста, пройдите к месту для дачи свидетельских показаний, — вызвал Вэндлинг.
Титус прошел вперед, принял присягу, рассказал, что работает помощником шерифа, специально занимался изучением отпечатков пальцев и присутствовал при обнаружении тела Эдварда Дейвенпорта, когда его нашли примерно в трех милях от Крэмптона. Он снял отпечатки пальцев у трупа, потом сравнил отпечаток большого пальца с отпечатком на водительском удостоверении, выданном Эдварду Дейвенпорту. Отпечатки совпали.
— Проводили ли вы ранее расследование в мотеле в Крэмптоне в связи с этим делом?
— Проводил. Да, сэр.
— В какое время проводилось расследование?
— Днем, около половины третьего двенадцатого числа.
— Это был понедельник?
— Да, сэр.
— Что вы обнаружили?
— Я обнаружил запертый домик, в котором должен был находиться труп. Двери открыли, но никакого трупа в домике не оказалось. Вообще никого не оказалось. Окно было открыто, развевалась занавеска. В домике лежала мужская одежда. Еще была дорожная сумка и коробка конфет. Я нашел бумажник с различными документами. Судя по удостоверениям личности, домик занимал Эдвард Дейвенпорт.
— Вы в то время встречались с обвиняемой, Мирной Дейвенпорт?
— Встречался. Да, сэр.
— Она делала какие-то заявления относительно личности человека, занимавшего тот домик?
— Да, сэр.
— Кто, по ее словам, был этот человек?
— Эдвард Дейвенпорт, ее муж.
— Что она говорила о его состоянии?