— И ты видел там Райана?
— Нет, тогда он уже ушел. Я видел, как он вернулся в лагерь. А я прибыл туда уже потом.
— Говорил же я вам, — сказал Райан.
— Тише, Райан. А почему это ты, Шон, туда направился?
— Я слышал мотор лодки тех парней, которые жили на другом берегу — они меня разбудили, вы же знаете, как далеко звук разносится по воде ночью. И я хотел убедиться… ну, в общем, убедиться, что все в порядке.
— Но на ту сторону, где были мы, ты так и не пришел, — по-прежнему не оборачиваясь, произнесла Мэри. — По крайней мере, мы тебя там не видели.
— Нет, я пошел на Бэк Бич.
— Зачем? Пытался незаметно пролезть мимо нас, что ли?
— Я увидел Райана, который шел с той стороны. И я… я подумал — надо посмотреть, что он там делал.
— Так что дело было не только в тех типчиках на моторке?
— Не только.
— И что же произошло, когда ты туда попал? Ты видел Аманду?
— Да.
Лидди попыталась вообразить, что же тогда произошло. Аманда сидит на пляже и, скорее всего, рыдает из-за того, что Райан обошелся с ней как с распоследним дерьмом. Потом приходит Шон, и… что? На этом воображение Лидди начинало сбоить.
— Так ты… ты что, переспал с ней той ночью?
Шон побледнел.
— А с чего ты так решила? — спросила Кейт.
Лидди достала из кармана еще один листок, прихваченный из папки, где были собраны документы, касающиеся Аманды, и развернула его.
— Это я тоже нашла среди вещей папы. Это результаты ДНК-теста Аманды, который, я думаю, проводился в ходе расследования дела об изнасиловании.
— А ее что, изнасиловали?