— О Боже! — пробормотала она.
Ладони ее были мокрыми от пота. Приподняв голову, она прищурилась, стараясь разглядеть того, кто стоял рядом.
— Я поняла, что она сказала, — произнес другой голос, — она говорит по-анг…
— Что ты несешь! — перебил первый голос. — Это же Сара!
— Байкер? — спросила Сара.
Сара все еще почти ничего не видела, ведь свет вспыхнул, когда она была в нескольких футах от окна. Она потянулась к говорившему, пытаясь убедиться, что не ошиблась.
— Это ты, Байкер?
Байкер упал возле нее на колени, но она все равно не могла его рассмотреть.
— Байкер — ты? — снова спросила она.
— Да, да, Сара, это я! — Он крепко обнял ее. — Все в порядке, Сара.
— А трагг-а…
— Сдохла, — сказал Байкер, — или подыхает. Это Дом постарался ее проучить. Она сюда не войдет.
Сара прислонилась к Байкеру, но продолжала дрожать. Он гладил ее по плечу, и из глаз ее полились слезы радости. Очень долго он просто обнимал ее. Потом медленно разжал руки и помог ей подняться.
— Удержишься на ногах? — спросил он. — Боже! Глядите на нее! Настоящая скво! Где ты выкопала эти украшения?
Губы Сары тронула робкая улыбка.
— Если я скажу, ты мне не поверишь, — ответила она.
— Спорим?
Она поморгала, не вполне его понимая. Перед глазами перестали маячить круги, и она увидела, что находится в южном крыле Дома, в одной из комнат первого этажа, выходящих в парк. Увидев Салли, Сара улыбнулась, но потом глаза ее округлились — она узнала Такера. «Он-то здесь зачем?» Она сделала шаг вперед. Ноги были еще немного ватные, но неудержимый страх улегся. Она обернулась к Байкеру и снова увидела разорванную занавеску на окне.
— Байкер, там ведь еще две таких твари.
— Две? Ошибаешься, там целое скопище этих чертовых гадов!