– Я больше всего на свете люблю вермут, сэр…
– Вермут и мясные консервы? – бросил от стола с картами штурман.
– Консервы – специальность нашей фирмы. Меня это мало касается, – усмехнулся Бэр.
Шкипер ткнул трубкой в сторону все увеличивающейся скалы.
– Но как бы это ни было красиво, даже тут я не хотел бы взлететь на воздух.
Шкипер повернулся и пошел к себе. Мимоходом глянул через плечо штурмана на прокладку, которую тот делал на карте.
– Последите за сигналами флагмана, Майлс. Нет никакого смысла идти на дно теперь, когда рейс проделан так хорошо.
– Будьте спокойны, сэр: я слишком дорожу собственным мясом.
– Ваше мясо – ваше частное дело, Майлс. А мне дорога «Мария-Глория». Глядите в оба, прошу вас.
– Слушаю, сэр.
Оставшись один на мостике, суперкарго Бэр довольно долго прохаживался, докуривая сигару. Закончив прокладку, к нему вышел Майлс. Он тоже прошелся разок-другой вдоль мостика. Его голова в потрепанной синей фуражке едва возвышалась над брезентовым фартуком поручней. Указывая на золотую иглу мыса, штурман сказал:
– Черт бы его побрал вместе со всеми его красотами! Второй раз я подхожу к этой дурацкой башне, и душа моя переселяется в пятки.
Бэр сошел к самому концу мостика, висящему над водой, и, делая вид, будто любуется морем, негромко произнес:
– Мистер Майлс!
Штурман подошел.
– Да?
– Когда мы будем в Тихой?
– Часов шесть хода.
– Вы хорошо сделаете, если через полчасика заглянете ко мне в каюту.
– Хотите предложить мне стакан вермута?