– Жарко, Сэмми, – сказал он. – Вы позволите снять пиджак?
– Естественно, – ухмыльнулся я, глядя на него, и еще крепче сжал рукоятку пистолета.
Он снял пиджак, с преувеличенной заботливостью повесил его на подлокотник и отпустил ремень кобуры под мышкой.
– Я могу позвонить, чтобы принесли бурбон? – спросил он и прикрыл глаза.
– Позвольте мне, – я вежливо встал и, ни на секунду не выпуская гостя из виду, нажал кнопку звонка.
Он поднял веки, лишь когда в комнате появился официант с напитком и льдом.
Я смешал бурбон со льдом, поставил бокал Бенни на стол, потом взял свой бокал.
Тут он окончательно открыл глаза, тоже взял бокал и, повернувшись ко мне, улыбнулся.
– Можете расслабиться, Сэм. Я не получил указания кончать с вами. А без указания я никогда ничего не делаю. Это, надеюсь, вы знаете?
Я кивнул головой.
– Что ж, тогда – ваше здоровье!
– Ваше здоровье. Бенни!
Мы отпили до половины, поставили бокалы на стол, и Бенни с удовлетворением причмокнул губами.
– Ничего не скажешь, приятно. Но пора нам вернуться к более серьезным вещам, Сэм. Мне интересно, почему вы меня надули в Санта-Монике.
– Не люблю, когда в меня вцепляются клещом.
– Я – ваш телохранитель.
– Это одно и то же.
– О'кей. И что вы там выяснили? Я мгновенно приготовил западню.
– Об этом я могу отчитаться только Джиральдини. Вы могли бы позвонить в Европу?
– Это излишне. Джиральдини здесь.