И, не тратя больше слов, он открыл дверь и исчез. Джек проследил взглядом, как его бывший напарник бежит через улицу и неловко перепрыгивает через живую изгородь у дома напротив.
— А где подкрепление? — спросил он, закрыв и заперев дверь.
— Едет.
— Тогда подождем.
Снова послышались выстрелы и крик, на сей раз из сада.
— Эй! — крикнул полицейский из кухни. — Только что нечто темное и чешуйчатое прошмыгнуло мимо окна и, похоже, достало Симпсона.
— Направленный огонь по всему, что попытается проникнуть в дом! — крикнул Бейнс. — Беречь патроны!
Они с Джеком пробежали через гостиную и заклинили дверь в прихожую, просунув в дверную ручку ножку стула. Затем Бейнс занял позицию между Джеллименом и кухонной дверью.
— Констебль Бейнс, — обратился к нему Джеллимен, — вы свободны. Смерть меня не страшит, а нужен им только я. Вы тоже свободны, инспектор, и вы, мистер Вон.
Джек посмотрел на Бейнса и Вона, референта Джеллимена. Никто из них не двинулся с места.
— Он всегда так вежлив?
— Всегда, — ответил Бейнс и бросил через плечо: — Прошу прощения, ваше преосвященство, но на этот счет у меня имеется абсолютно четкий приказ.
Раздался треск, кухонная дверь разлетелась в щепки, и загрохотали сопровождаемые вспышками выстрелы: дежуривший в кухне констебль медленно выпускал пулю за пулей в нечто находившееся вне поля их зрения. Стрельба прекратилась, и они услышали глухой металлический звук, с которым пустая обойма упала на плитку пола. Обладатель шикарных усов так и не успел перезарядить оружие. Снова донесся треск ломаемой мебели, и рука полицейского, все еще крепко сжимавшая пистолет, пролетела мимо открытой двери и ударилась о холодильник. Джеллимен закрыл глаза и что-то тихонько произнес, несомненно готовясь к концу.
Из кухни послышалось громкое шипение и скрежет мебели — тварь пробиралась к гостиной. По косяку царапнула чешуйчатая лапа с вытянутым средним пальцем, украшенным когтем размером с кухонный нож. Следом появилась голова, напоминавшая ожившую иллюстрацию из джеромовской «Большой энциклопедии хищных динозавров». Тварь стояла на мощных задних лапах, используя в качестве противовеса слегка подергивающийся хвост. И была она не выше Джека — просто намного сильнее. Тело ее покрывали костяные пластинки, как у панголина, а темные глазки метались из стороны в сторону, пока не остановились на Джеллимене. Тварь снова зашипела и целеустремленно двинулась в комнату, оставляя глубокие борозды на отполированном паркете.
Бейнс выстрелил, но пуля срикошетила от чешуйчатого бока твари и разбила вазу на серванте. Джек сделал первое, что пришло ему в голову: схватил тварь за хвост и попытался сбить с ног. Зверюга заверещала, хлестнула мускулистым хвостом, словно бичом, и Джека вышвырнуло в кухню, где он врезался в сервант, сложившийся от удара, будто карточный домик.