— Как бы не так! — отозвался Мейерс. — Я уже несколько недель только и делаю, что уворачиваюсь от осколков. Неужели в решающий момент я отступлю? Одна переброска без взрывов — ничего другого мне не надо.
— Надеюсь, сегодня все получится, — сказал Арнольд, глядя на часы. — На моих два сорок… сорок семь… ровно.
— Есть, — ответил Перрин. — Трехминутная готовность.
Арнольд вернулся в офис. Марроу за время его отсутствия пододвинул кресло к столу и сидел в нем, непонятно чему улыбаясь. Поразмыслив, чем бы его занять, Арнольд пришел к выводу, что никакого дела для него не осталось. Уоткинс снова поднялся и начал расхаживать из угла в угол. Арнольд подсел к столу, сначала связался с Ньюарком, затем переговорил с Перрином, и принялся ждать, рассуждая, не слишком ли оптимистически оценил шансы на успех, как «пятьдесят на пятьдесят».
— Мейерс готов, — доложил Перрин.
— Хорошо. Ньюарк, приготовьтесь!
Из Ньюарка сообщили, что уже пять минут, как готовы, и поинтересовались, где там застрял этот чертов коротышка Мейерс.
— На часы посмотри! — рявкнул в ответ Арнольд. — Перрин, время!
— Он прошел, — сообщил Перрин.
— Он прошел, — эхом отозвался Ньюарк.
Арнольд прижат к уху трубку телефона, связывавшего его с Ньюарком, а другую трубку положил на стол, и только через несколько секунд понял, что Перрин настойчиво интересуется, что произошло.
— Ничего не произошло, — ответил ему Арнольд.
— Ничего? — не врубился Перрин.
— Ничего, — подтвердили из Ньюарка. — Отправлять Мейерса обратно?
— Да. Перрин, переключайся на прием. Мейерс возвращается.
Несколько мгновений все хранили молчание. Затем Перрин сказал:
— Он здесь. С ним все в порядке.
— В порядке… Продолжаем. Ньюарк, переключайтесь!
— Есть, — доложили из Ньюарка. — Он снова у нас.
— Повторите!