Хью проурчал, что ему не нравится мой тон, и что-то записал.
— Куда вы направлялись?
Я вздохнула. Ответ на этот вопрос она наверняка знала.
— У меня была назначена встреча с моим клиентом Аланом Хинкли. Он договорился со мной, что мы осмотрим тело Мелиссы Бэнкс вместе с вами.
Инспектор Крейн надменно выпрямилась.
— Однако в полиции вы так и не появились. Почему же, мисс Тейлор?
Дайте-ка вспомнить. Ах да, кажется, я влипла в какую-то историю.
По спине у меня пробежала струйка пота, но мне удалось сохранить спокойный голос.
— Хинкли не пришел на встречу.
— Вам это не показалось странным? И не захотелось позвонить ему, узнать, в чем дело?
— Я бы позвонила, но потеряла мобильник, а его номер я наизусть не помню.
Не волнуйтесь, ребята, он у меня в перечне неотложных дел — и он, и тот, кто вместо него подослал ко мне ревенантов.
— Я собиралась связаться с ним сегодня.
— Это невозможно, — сказала инспектор. — Вчера ночью на него напали.
Потрясение заставило меня вскинуться, в животе вдруг стало холодно, и я невольно обхватила себя руками:
— Он цел? Что случилось?
— Мистер Хинкли в коме. — Инспектор повернула на пальце массивное кольцо с бриллиантами. — В то же самое время нападению подверглись также его адвокат и охранник-гоблин. Адвокат в реанимации, а гоблин мертв.
Вот где ревенанты раздобыли биту. Выходит, Алан был у них первым по списку. Очевидно, кто-то всерьез озаботился тем, чтобы я ни в коем случае не увидела тело Мелиссы, но, если это Деклан — а пока что мне казалось, что он единственный кандидат, — нападение на Алана имело еще меньше смысла.
— Дженни! — ворвался в мои мысли голос Хью. — Чтобы подтвердить твое заявление, нам нужны подробности поездки в такси!
— То есть, чтобы вычеркнуть меня из подозреваемых? — прищурилась я на него.