Без сучка без задоринки. Все сходится — и ни слова неправды. И в точности совпадает с тем, что он говорил мне раньше. Только инспектор Крейн, судя по выражению ее лица, решила ничего не принимать на веру.
По-прежнему держась за кулон, она шагнула к Финну, но вдруг остановилась и грозно развернулась к констеблю Кудряшке.
— Вы свободны, констебль Симе, — заявила она. — Подождите на улице.
— Как же так, мэм?.. — Лицо Кудряшки вытянулось. — А вдруг я вам понадоблюсь, если потребуется обыскать подозреваемую?
— Какую подозреваемую?
— Ее! — Она ткнула в меня пальцем, и я заметила, что на запястье у нее блеснуло что-то розовое.
Нахмурясь, я снова включила магическое зрение. Розовое блеснуло еще ярче. Да-да, она опять надела свой браслетик из розового кварца. Неужели она не понимает, что не все заклятия действуют как надо? Впрочем, не важно, так или иначе, она нарушила договор. Я ненадолго задумалась о том, чем ей придется заплатить за волшебство. А потом выкинула это из головы.
— Мисс Тейлор — не подозреваемая! — Инспектор Крейн даже зубами скрипнула. — Мы ее ни в чем не подозреваем. Вы меня понимаете?
Магическое зрение показало, что волшебные побрякушки инспектора сияют ярче сверхновой.
— Есть, мэм, — сказала констебль, даже не пытаясь скрыть досаду, и удалилась, оставив дверь нараспашку.
— Ждите на улице, констебль! — крикнула ей вслед инспектор Крейн.
Значит, подслушивать ей не удастся. Нехорошо.
— И вы тоже, сержант Манро, будьте любезны.
Хью положил блокнот и ручку перед собой.
— Мне кажется, не стоит, мэм, — спокойно возразил он.
— Это приказ, сержант.
— Если речь уже не идет о преступлении, вы не можете приказать мне уйти. — Слова Хью прозвучали словно перестук оторвавшейся черепицы по крыше. — Я друг и Дженни, и Финна и считаю, что должен остаться, мэм.
Я покосилась на Хью. Приятно, когда о тебе так заботятся, но все-таки спорить с новой начальницей неразумно.
Начальница тем временем вытаращилась на Хью, а потом развернулась, словно не замечая его, и шагнула к Финну.
Стукнув его в грудь, она закричала: