Веллингтон удивленно поднял бровь.
—Думаете?
В двух дюймах от его головы в стену ударила пуля.
—Да, — спокойно ответила она, — мне всегда лучше думается, когда в меня стреляют.
Агент Браун высунулась, окатив пространство перед ними шквалом пуль, которые либо попали в цель, либо заставили бандитов Ашеров держаться в укрытии. Взгляд Веллингтона метался из стороны в сторону, успевая заметить только тень от каски или кончик дула.
— А вам не будет лучше думаться, если вы воспользуетесь вот этим? — спросил он, показывая на ее пушку.
— Катерина — экспериментальная модель из нашего арсенала, — ответила агент Браун, имея в виду это внушительное с виду орудие. — Я должна буду им сказать, что трех выстрелов явно недостаточно!
Она дала еще один залп, приподнявшись над их баррикадой, после чего боеприпасы в обоих пистолетах закончились.
Браун прислонилась спиной к стене и взглянула на него; чем дольше она на него смотрела, тем быстрее таяла ее удовлетворенная улыбка.
— Букс, — наконец бросила она, — а где эта чертова винтовка?
— Какая еще винтовка?
— Винтовка того солдата, которого я застрелила в коридоре! — сквозь сжатые зубы процедила она.
— А предполагалось, что я должен был ее поднять?
Ее тяжелый вздох был прерван очередью пуль, ударивших в пол рядом с ними. Она раскрыла оба своих пистолета и перезарядила их. Агент Браун нерешительно взглянула на него, на мгновение заколебавшись. Затем один из пистолетов кувыркнулся у нее в ладони, и она протянула его Веллингтону рукояткой вперед.
Оружие отскочило от его рук так, как будто оно только что было извлечено из раскаленной печи. Он мгновенно протянул пистолет обратно. Дулом вперед.
— Проклятье, — выдохнула она, отводя ствол от себя.
— Мадам, я профессиональный архивариус, и стал им не случайно!
— Букс, мне нужен еще один стрелок! Какой мне толк сейчас здесь от какого-то