Светлый фон

– Как вы думаете, Палмер, что это?

– Подкрашенный песок.

– Ну, а это?

Янг неторопливо извлек из раскрывающейся деревянной подставки красный пластиковый прямоугольник, испещренный непонятными словами и рядом правильных отверстий.

– Я не силен в иностранных языках. Но по происхождению Анри Лаваль – француз. Возможно, это по–французски?

– Латынь, капитан. Видите, тут написано «Pulvis Lavalis ». Это можно перевести как «Порошок Лаваля ». А? Что скажете на это? Похоже, покойный гений увлекался фармакологией?

Палмер презрительно пожал мощными плечами.

– Что это за люди? – указал Янг на репродукцию в рамке.

– Это работа Питера Херста.

– Художник?

– О Херсте слышали даже идиоты.

– Это в Бэрдокке, капитан. Он тоже выпускник «Брэйн старз»?

– В самую точку.

– Так что же это за люди?

– Так сказать, групповой портрет.

– Вы позволите, я заберу песочные часы и репродукцию? – Янг осторожно вытянул картон из тяжелой рамки. – Вот и отлично! Кстати, капитан, я оставил на федеральном шоссе машину. Вот ее номер. Поручите механику заняться машиной, а я продолжу осмотр.

Впрочем, ничего нового он не нашел.

Только в холле из урны извлек распечатанную коробку сигарет «Плизант».

Она была почти полная, не хватало двух–трех сигарет. «Я только что видел такую».

Ну да.