Светлый фон

– Он не вышил своего имени на лацкане пиджака. Неужели еще один гений? – внезапно догадался он. – У вас в Бэрдокке прямо какой–то комбинат по производству гениев. Покойный таксист просветил меня.

– Вы нанесли моральный и материальный ущерб мистеру Джинтано–младшему.

– Хорошо хоть не старшему, – хмыкнул Янг. – А это кто?

– По правилам, я должен задержать вас, как виновника дорожной катастрофы, – Палмер кивнул, отпуская сержанта. – Или взять подписку о невыезде. Но я бы предпочел, чтобы вы убрались из Бэрдокка.

«А почему?» – хотел спросить Янг, но сдержался.

– Может вы и неплохой парень, – разъяснил капитан, – но для нашего города у вас слишком тяжелый стиль. Я бы сказал, что неприемлемый стиль. Поэтому уезжайте. Это лучше, чем попасть под арест.

– А как с отпечатками пальцев?

– Вы про сигареты?

– Ну да.

– На коробке оставили пальчики Альбуди и Лаваль. Никто и не ждал чего–то другого. Могли бы и не пугать бедную девочку, заявясь в клинику.

Янг кивнул. Он не хотел спорить.

– Я принесу свои извинения мистеру Джинтано–младшему, – сказал он. – Но с главным врачом клиники, капитан, мне увидеться просто необходимо.

Палмер раздраженно хлопнул ладонью по столу:

– Ему одно, он – другое! Ваша машина, инспектор…

– Старший инспектор.

– …ваша машина, черт вас возьми, старший инспектор, починена. В Бэрдокке не терпят хамов. Мой вам совет, уезжайте.

– Вы позволите позвонить?

– Только вашему начальству.

Янг кивнул. Начальству он и собирался звонить.

«Я в курсе твоих дел, – сухо ответил полковник Холдер. – Мистер Джинтано–младший связывался со мной. Вот что, малыш. Я не люблю, когда обижают моих людей. Срочно приезжай в центр, у нас есть кой–какие соображения».