– Кровоизлияния в мозг?
– Ну да.
– Вы ставите меня в тупик, Эдвин. Спровоцированный инсульт… – профессор Нибур неодобрительно усмехнулся. – Не знаю, не знаю. Биохимия может многое, но при чем тут психотропные препараты? Скорее уж искусственный психоз… Не буду скрывать, время от времени это проделывается. Но, конечно, в чисто экспериментальных целях и на животных.
– А на людях?
– Крайне редко.
– Но проделывается?
– Я же сказал, крайне редко.
– И как называются такие вещества?
– Мы называем их психотомиметиками.
– А в «песочке», который я отыскал в Бэрдокке, нет следов этих самых?… Ну… Как их?…
– Психотомиметиков?
– Вот–вот…
– Для этого, Эдвин, следует посмотреть твой «песочек».
– Нет проблем. Я попрошу Дэвидсона.
– А как на это посмотрит полковник?
– Я думаю, он обрадуется.
9
Дорога в Бэрдокк позволила Янгу поразмыслить о своих терминологических познаниях. Точнее, о белых пятнах в указанных познаниях. Этот пробел следует восполнить, сказал бы Черри. У фармацевтического салона «Кентавр» инспектор даже притормозил. Почему бы не посмотреть, как работают фармакарты?
Ева Чижевски в салоне не было. Принял Янга энергичный красавчик лет тридцати–тридцати пяти, подтянутый, любезный. Он заботливо проводил инспектора на второй этаж и передал в руки столь же заботливой лаборантки. Забрав фармакарту Инги Альбуди, лаборантка впорхнула в кабинет, но почти сразу вернулась.
Не одна.