– Я звонил доктору Макклифу. Он обрадовал меня. У его клиентки явное улучшение. Он сам сказал о ее выписке.
– Значит, она дома?
– Наверное. Сейчас проверим.
Набирая номер инспектор спросил:
– Мистер Джинтано, у вас есть в Бэрдокке надежные люди?
– Разумеется. Я позвоню капитану Палмеру.
– Ради Бога, только не капитану.
– Кто говорит?… – произнес Янг в трубку, отмахнувшись от Джинтано–младшего. – А как вы думаете?… Конечно, тот, кому необходимо услышать хозяйку виллы, ответ напрашивается сам собой, верно?… – Голос Янга звучал нагло. – Она дома?… Не может подойти?… Да, инспектор ФБНОЛ Эдвин Янг… Старший инспектор…
В трубке наступило молчание. Потом ее снова кто–то взял.
– А–а–а, это ты, неутомимый искатель порошков? – капитан Палмер был здорово раздражен. Янг немедленно включил громкую связь и теперь Куртис, Дон Реви, Джинтано–младший и Килби–старший отчетливо слышали каждое слово. – Тебе, кажется, запретили появляться в Бэрдокке?
– Я в отпуске, капитан.
– Так какого черта ты ломишься в наши двери?
– А вы еще не догадались, капитан?…
Лицо Янга вытянулось:
– Он бросил трубку.
– Послушайте, – вдруг догадался Куртис. – Случайно, это не ваш человек ходит за мной по пятам вторые сутки?
– Вы его засекли?
– Он держится так отстранено, что не засечь его невозможно.
– Здорово сказано, – с уважением заметил Янг. – Мой Уровень Эванса не позволяет мне выражаться так красиво. Но ходить за вами больше никто не будет, – успокоил он Куртиса и перевел наглый взгляд на Джинтано–младшего: – Хотите, я объясню то, над чем вы ломаете голову?
И не ожидая согласия, ухмыльнулся: