— Я и не знал, что такие штуки существуют, — прошептал Ник.
Путь их лежал к первому «ошкошу». Ота и Исии с помощью больших пенных огнетушителей сбивали пламя с остатков машины. За спиной Сато и Ника заскрежетала, поворачиваясь, башня-пузырь — это Дайгору Окада прикрывал их.
— Нет, не знали, — подтвердил Сато, извлекая из наружного кармана машины огнетушитель и протягивая его одной рукой Нику. Потом он вытащил другой — для себя.
— У вас рука в ужасном состоянии, — сказал Ник. — Вас нужно срочно эвакуировать по воздуху и направить к хирургу.
Сато улыбнулся и покачал головой.
— Окада-сан — превосходный медик. И Генсиру Ито тоже был медиком. На борту этого «ошкоша» достаточно болеутоляющих средств и медицинских материалов. Окада-сан сможет оказать мне первую помощь, и оставшиеся три-четыре часа до Санта-Фе я проведу относительно комфортно.
Прежде чем спуститься в русло реки, Ник посмотрел на юг, а потом снова окинул взглядом простиравшуюся на мили опустошенную местность. Повсюду все еще пылали бесчисленные мелкие пожары. Казалось, вся земля охвачена огнем.
— Как вы называете это оружие? — спросил он.
Сато улыбнулся.
— Человек, который выдвинул идею мощного самонаводящегося кинетического оружия, имея в виду прежде всего разгром глубоких бункеров, назвал его ОБК.
— Как?
— Орбитальное боевое копье. Очень простая вещь и очень полезная для таких вот сражений малыми силами, когда обычной воздушной поддержки оказать нельзя. Иногда используется в Китае. Довольно редко. Очень дорого.
— И эти шесть ОБК — из личного запаса мистера Накамуры?
— Хай. — Сато ухмыльнулся, хотя Ник был уверен, что японца мучает страшная боль. — Но мы чаще говорим не «ОБК», а «жэ-медведи».
Ник вспомнил, что его удивило это необычное слово.
— «Жэ» — это физическая величина, что-то связанное с ускорением, гравитацией?
— Да, — кивнул Сато, словно получая удовольствие от шутки, доступной лишь кругу избранных. — Но еще «жэ» — это первая буква имени американского эн-эф писателя, автора, первым предложившего эту идею.[97] Мы чтим творцов идей там, где можем.
— Эн-эф писателя, — повторил Ник. — «Н» дефис «ф».
Улыбка сошла с лица Сато.
— Это было важно, Боттом-сан, — доставить вас для завтрашнего разговора с доном Кож-Ахмед Нухаевым. Я обещал мистеру Накамуре, что вы там будете.