— Так. Это что, слово с небес?
— Чего? Ой, правда. Забавно. — Металлический Христос закашлялся. — Приложи меня к уху. Не могу говорить громко.
— Кто ты? — спросила Мардж; теперь уже Коллингсвуд смотрела на нее в зеркало.
— Это снова Вати. У меня сообщение, так что слушай.
— Я думала, ты умер.
— Я тоже. Не надо мыть руки. Билли хочет, чтобы ты кое-что сделала.
— Что там происходит? — спросила Коллингсвуд. — С кем ты болтаешь?
Мардж так повелительно подняла палец, что Коллингсвуд машинально подчинилась. Крошечный Мессия на цепочке довольно долго шептал ей что-то. Мардж кивала, вздыхала, говорила «да», словно беседовала с кем-то по телефону.
— Скажи ему, что я согласна.
Наконец она опустила распятие на прежнее место, вздохнула, закрыла глаза и посмотрела на Коллингсвуд.
— Нам придется кое-куда съездить. И кое-кого забрать.
Пол выпрямился на сиденье. Второй полицейский нервно оглянулся.
— Да… — задумчиво сказала Коллингсвуд. — Но не совсем ясно, как вы собираетесь это сделать, будучи задержанными полицией.
— Послушайте, — медленно проговорила Мардж. — Вы хотите арестовать нас? Арестуйте. Но сначала посмотрите вокруг и выслушайте меня.
С каких-то близлежащих улиц донеслись — более чем кстати — вопли и шум драки. Мардж выждала, чтобы полицейские послушали.
— Я только что получила задание от Билли. Знаете Билли? Это сообщил мне крохотный парень с моей нашейной цепочки, которого недавно убил самый злобный, самый страшный ублюдок, я сама видела. Ублюдок охотился за мной. Теперь я получила задание, и если выполню его, то это может предотвратить конец света. Ваш рапорт об аресте может подождать пару часов? Куда вы предпочтете двинуться, раз такое дело?
Коллингсвуд не отрывала взгляда от Мардж.
— Госс и Сабби, — сказала Коллингсвуд.
— А, вы их знаете.
— Сталкивались.