— Нет, она уехала к родителям, — ответил Старк.
Флюгаре удивленно взглянул на Эрику:
— Но Патрик же говорил с ней! Она была на острове…
Эрика всплеснула руками, и Йоста начал догадываться, что к чему.
— Она не приезжала домой, — сказал Мортен. — Сказала, что поедет в Гётеборг.
Писательница кивнула, хоть и знала, что он лжет. Почтальон сказал ей, что они высадили Эббу на острове. Украдкой обведя прихожую взглядом, Эрика заметила на полу сумку фру Старк, которая была у нее утром. Она не могла уехать в Гётеборг.
— А где Анна? — спросила Эрика.
Мортен смотрел на них с Йостой пустым взглядом. Он медленно пожал плечами. Не раздумывая ни секунды, женщина выронила сумочку на пол и бросилась бежать вверх по лестнице с криками:
— Эбба! Анна!
За спиной у нее раздался топот, и Эрика поняла, что Мортен ее преследует. Она вбежала на верхний этаж, бросилась в спальню и ахнула. На полу, рядом с подносом, лежала сумочка Анны. Сначала лодка, теперь сумка. Анна была на острове, как и Эбба, поняла Эрика. Она резко повернулась, чтобы спросить об этом Старка, и замерла. Крик застыл у нее в горле. Он целился в нее из револьвера. Краем глаза она увидела, как за спиной Мортена остановился Йоста.
— Стой на месте! — крикнул Старк, делая шаг к женщине.
Дуло револьвера было в сантиметре от лба Эрики. Мортен держал его твердой рукой.
— А ты иди туда! — кивнул он вправо.
Флюгаре подчинился. С поднятыми вверх руками и взглядом, прикованным к Старку, он встал рядом с писательницей.
— На пол! — скомандовал Мортен.
Оба опустились на пол. Эрика не могла отвести взгляда от револьвера. Откуда он у Мортена?
— Убери пистолет. Давай поговорим, — попросила она.
Старк посмотрел на нее с ненавистью:
— О чем? Мой сын мертв. Он погиб по вине этой шлюхи. О чем говорить? Что это изменит?
В глазах его снова появилась жизнь, но это были глаза безумца. Долго же ему удавалось скрывать свое сумасшествие! Или это остров довел его до грани?