В кабинете нас ждали принц Петр и незнакомец — мужчина средних лет в свободном чесучовом костюме, с усами и бородой.
— Мистер Холмс, доктор Ватсон — Свиридов Олег Юрьевич, следователь, — принц прибавил какой-то сложный и длинный чин.
— Весьма, весьма рад! — усердно затряс руку Холмса следователь. Похоже, в России все говорят по-английски. Необычайно удобно. Или семья Ольденбургских жалует англоманов. — Какое же дело привело вас в наши Палестины, мистер Холмс?
— Мне поручено отыскать некую… пропажу.
— Пропажу? — следователь был невысок и, скорее, тщедушен, но голос, басовитый, глубокий, невольно заставлял относиться к его владельцу со всей серьезностью. — Ох, уж эти пропажи. Мой совет, если не побрезгуете, — ищите среди прислуги. Девяносто шансов из ста. Девяносто девять. В романах, конечно, прислуга вне подозрений, все, как один, верны и преданны, но в жизни часто наоборот. По крайней мере, в России.
— Я приму ваш совет к сведению.
— Осмотрим место происшествия, господа! — следователь энергично повел нас наружу. Ничего не оставалось, как идти за ним.
— Значит, тело обнаружили здесь? Вы, мистер Холмс, вероятно, все тщательно обследовали?
— Да, — и Холмс подробно рассказал об утренних событиях, а я — о результатах осмотра тела.
— Падение с высоты, да… Бывает. Кто последним видел мисс Лизу?
— Вероятно, отец, — принц Петр выглядел наиболее уставшим из нас, хотя был тщательно выбрит, причесан и одет.
— Принц Александр? Тогда мне нужно переговорить с ним.
— Его… Его нет.
— Нет? Он что, в отъезде?
— Все лошади в конюшне, а на станции он не появлялся.
— У него в привычке вот так… уходить?
— Нет.
— И вы не знаете, где бы он мог находиться?
— Нет. Не знаю, — с каждым «нет» принц старел на несколько лет.
— Тогда, быть может, вам известно, чем именно собирались заняться ваш отец и мисс Лиза?