— У нас нет других идей на этот счет.
— Все вы Поттеры одинаковые. — усмехнулся Лорд Паркинсон, и в его голосе не было ни намека на злобу. Скорее только радость, что все случилось именно так. — Поэтому поместье и пустило вас, мистер Поттер?
— Это правда. Я бы никогда не стал бы просить Панси о подобном или своего сына, вы должны это знать.
— Я рад, что вы думаете подобным образом, мистер Поттер. Правда рад. — и это было действительно так. — Поэтому я хотел бы, чтобы вы помогли мне кое в чем. Я знаю, что меня приговорят к Поцелую.
— И в чем же я могу вам помочь?
— Моя жена. — тихо выдохнул Лорд, сложив руки перед собой домиком. Он не мог посмотреть Поттеру в глаза. Слишком это все было личным, а парень был слишком проницателен. Паркинсон четко уловил это.
— Вы очень благородно поступили, что взяли всю вину на себя.
— Как она?
— В больнице Святого Мунго. Врачи отпаивают ее успокоительными.
— Это хорошо, что она там. Так надо. — кивнул Паркинсон, тяжело выдохнув. — Она слишком многое перенесла из-за меня.
— Она вас искренне любит.
— Я знаю. Поверьте, я знаю это. И я ей благодарен за это.
— Вы правильно поступили, что кинули все силы на ее защиту. Признаться честно, я не ожидал. — сказал ему Гарри, и это была чистая правда. Он совсем не ожидал.
— Знаю. Я в ваших глазах буквально зло во плоти, хоть и сам в этом виноват.
— Вы не зло, но… Вы должны понимать, что поступили в корне неверно.
— Я знаю. Я знаю, как виноват. Я понял, какой непоправимый ущерб нанес собственной семье: дочери и… вашему сыну. Хотя до сих пор не пойму, как так вышло, если честно, что мой внук Поттер.
— Что же, не вы один. С вами согласна большая часть магической Англии.
— Вы встречались с ней? Прошу, скажите мне честно. Я хочу это знать, прежде… прежде чем…
— Нет. Мы просто… Знаете, на выпускном мы оба были не в своей тарелке, перебрали и разговорились, а потом… Потом из-за недопонимания расстались. Жаль, что так вышло.
На несколько минут в камере снова повисло молчание, когда неожиданно Лорд Паркинсон серьезно посмотрел на него: