Светлый фон

Я смотрела на нее, вполне отдавая себе отчет, что действовать придется по принципу «ты – мне, я – тебе» и что информация покупается и продается, словно товары на средневековом базаре.

– Я не уверена, что он захочет говорить, – сказала я с таким видом, словно эта мысль только что пришла мне в голову. – Но я обязательно спрошу у него. Он не имеет никакого отношения к исчезновению Донны, и не исключено, что он постарается прояснить ситуацию после того публичного оскорбления, которое нанесла ему твоя газета.

– Воскресный ее выпуск, – уточнила Дженни. – То же название и тот же владелец, но сотрудники совершенно разные. Могу сказать, что мой редактор совсем не рад тому, что воскресный выпуск первым опубликовал статью о Мартине Джое.

– Ну, быть может, он приободрится, если мне удастся убедить Мартина поговорить с тобой.

В отличие от инспектора Дойла, Дженни точно знала, что означает quid pro quo, – и поняла, что пришла ее очередь предложить что-нибудь взамен.

– Ну, так для чего ты хотела встретиться? – начала она, окинув меня острым взглядом.

– На самом деле вопрос очень прост: где она? – спросила я. – Что случилось с Донной Джой? Ничто не поможет моему клиенту – и моей практике – лучше, чем появление Донны Джой и оправдание ее супруга раз и навсегда.

– Понимаю, – отозвалась Дженни, – но я комментатор, а не репортер. Почему ты спрашиваешь меня?

– Потому что ты – лучшая, – искренне сказала я. – Ты нашла меня в той комнатенке в Фоллоуфилде, пока остальные даже не знали, с чего начать поиски. И, как ты сама говоришь, похоже, твоему редактору стоит напомнить, насколько ты хороша.

– Лестью можно добиться чего угодно, – улыбнулась Дженни.

– Нет, серьезно, Дженс, я уверена: тебе известно, что говорит полиция. Ты всегда держала ушки на макушке и была в курсе происходящего. Даже в колледже ты знала, кто из преподавателей и с кем крутит роман.

– Как я уже говорила, редактор бегает по потолку оттого, что воскресный выпуск первым опубликовал статью. Мы готовим кое-что получше, но наша юридическая команда еще должна прошерстить материал мелкой гребенкой. В воскресном издании представили смягченный вариант. Как ты, вероятно, уже поняла, это все инсинуации, но не факты. Тем не менее их статья выбила у нас почву из-под ног, если речь зайдет о том, чтобы опубликовать на неделе еще что-нибудь на эту тему.

– Ну, и в чем же заключается новая история? – упорствовала я.

Дженни медленно покачала головой.

– Фран, я ведь не совсем дура. Ты – его адвокат. Если я скажу что-нибудь, уже к завтрашнему утру твоя команда добьется судебного запрета на публикацию.