– Я была немного пьяна, поэтому затрудняюсь с ответом. К тому же путь из Челси в Ислингтон долгий.
– Вы заходили к Донне Джой?
– Нет.
Дойл негромко и неодобрительно вздохнул.
– Мисс Дей, мне трудно понять, чему можно верить. У нас имеются ваши показания, которые вы дали моему коллеге Робу Коллинзу шесть дней назад. Вы утверждали, что заходили в студию к миссис Джой, но, не застав ее там, отправились к себе домой.
– Я растерялась.
– Из-за чего? – спросил он.
– Боялась, что буду выглядеть виновной в чем-либо.
– То есть вы не хотели выглядеть виновной?
Я не могла поверить в то, что он с такой легкостью поймал меня на слове.
Том Брискоу закатал рукава и взглянул на Дойла.
– Франсин пришла сюда, чтобы ответить на любые ваши вопросы, и она честно отвечает на них и сотрудничает с вами. Мы можем уйти в любую минуту, но мы хотим помочь вам, чем сможем.
– В таком случае, мы желали бы осмотреть вашу квартиру, – заявил Дойл, вперив в меня пристальный взгляд.
– Зачем? – спросила я, будучи не в силах скрыть охватившую меня панику.
– Боюсь, на этом мы вынуждены закончить нашу беседу, – заявил Том, вставая. – Вы ступили на очень ненадежную почву, инспектор Дойл. Ничто не указывает на то, что мисс Дей совершила какое-либо правонарушение. Вы также не представили никаких доказательств того, что исчезновение Донны Джой – нечто большее, чем желание несчастной женщины вырваться из золотой клетки и избежать неприятностей при разводе.
Он выдержал паузу, словно находился в Олд-Бейли и собирался выступить с заключительным словом.
– Не мне учить вас, как выполнять свою работу, инспектор, но нам всем известно, что вы уже однажды заключили под стражу человека, которого вам впоследствии пришлось освободить без предъявления обвинений. И если вы вновь проделаете то же самое, то будете выглядеть безответственным авантюристом. Кроме того, правда в том, что Пит Кэрролл попросту злоупотребляет тем фактом, что он открыл дверь мисс Дей в ту ночь. После этого он стал шантажировать ее, требуя сексуального удовлетворения и угрожая воспользоваться этими сведениями, если она откажется повиноваться. Я намерен обсудить со своей клиенткой возможность подачи заявления о сексуальном насилии. Полагаю, что при данных обстоятельствах она заслуживает того, чтобы с ней обращались со всем уважением и тактом, а не подвергали компрометирующим инсинуациям.
Руки мои сжались в кулаки. Мне хотелось во весь голос крикнуть: «Давайте, обыскивайте мою квартиру! Мне нечего скрывать». Но Дойл перевел взгляд с Тома на меня и просто кивнул головой.