— Чаевые, солнце мое, — ответил бармен. — Я живу на чаевые. — Он засунул в рот электронную сигарету и затянулся. — Думаете, владельцы платят мне хотя бы прожиточный минимум? Если вы и вправду так думаете, вам стоит проверить голову.
— Ваши официантки наверняка тоже полагаются на чаевые, — сказал Декер.
— Само собой.
— Кроме той, которая сбежала. Может, у нее есть другой источник дохода.
— Может, и есть.
— А вы уверены, что это был парень? — спросила Ланкастер, пристально глядя на мужчину.
Бармен уставился на нее.
— А вам какой интерес?
Мэри показала значок. Он сделал еще одну электронную затяжку и сказал:
— Я работал подсобником в театрах у Бродвея. Там крутилось полно таких. Я могу отличить парня от девки, хотя должен признать, этот был хорош.
— Но если это был парень, почему вы позволили
— Мне плевать, если парень одевается как цыпочка, пока он может разносить напитки и не проливать их. Меня интересуют руки, а не члены.
— По вашим словам, — сказал Декер, — официантка ушла раньше парня, с которым я разговаривал.
— Ну, после вашего ухода я ее больше не видел. Пришлось самому разносить по столам выпивку, пока мне не прислали замену. Так что да, похоже, тогда и удрала.
— А вы звонили в агентство? — спросил Декер.
— Звонил. Вы были правы. Никаких записей о ней не нашлось. Вам одно очко.
Взгляд Декера сполз к талии мужчины. Из переднего кармана его джинсов торчал брелок.
— Какую машину вы водите?
Бармен удивленно посмотрел на брелок, потом поднял взгляд на Декера: