— Вы сразу же позвонили Спарксу? — спросил он. — Не попытались выяснить, что случилось с машиной?
— Не было времени залезать под капот. Да и все равно — я же не механик. Я не очень-то разбираюсь в автомобилях. Никогда не разбиралась. Нам просто повезло, что я вовремя выяснила, что машина не в порядке. И еще больше повезло, что мистер Спаркс согласился помочь. Он сразу же приехал за ними. Мистер и миссис Копли были страшно возбуждены, волновались. Ведь их ждала дочь. Все необходимые приготовления к их приезду были сделаны. Им очень важно было успеть на этот поезд.
— А где обычно стояла машина, миссис Деннисон?
— Мне казалось, я вам уже говорила, главный инспектор. В гараже.
— Он запирается?
— Там есть засов. Совсем небольшой. Не думаю, что он достаточно прочный, если бы кому-то вздумалось и в самом деле его взломать, но никто никогда этого не пробовал сделать. Он был задвинут, когда я пошла вывести машину.
— За три четверти часа до того, как надо было ехать?
— Да. Не понимаю, что вы хотите этим сказать. Какое это имеет значение?
— Я просто интересуюсь, миссис Деннисон. Почему так рано?
— Вам когда-нибудь приходилось загружать в машину вещи, необходимые двум пожилым людям, уезжающим неизвестно на какое время? Я помогала миссис Копли закончить сборы. Выдалась минута, когда я не была ей нужна, и я подумала, что это удачный момент, чтобы вывести машину.
— А пока машина стояла перед домом, она постоянно была у вас на виду?
— Разумеется, нет. Я была занята: проверяла, все ли необходимое взяли миссис и мистер Копли и то, что мне нужно будет сделать за время их отсутствия — приходские дела, телефонные звонки.
— А где это все происходило?
— В кабинете мистера Копли. Миссис Копли была в своей комнате.
— И машина стояла у крыльца без присмотра?
— Вы хотите сказать, что кто-то повредил ее специально?
— Ну, это было бы несколько фантастично, не так ли? Откуда такое предположение?
— Из ваших слов, главный инспектор. Иначе мне такое и в голову бы не пришло. Но я согласна с вами — это было бы несколько фантастично.
— Ну а когда мистер Джаго позвонил вам в девять сорок пять и сообщил, что обнаружен труп Свистуна, что вы тогда стали делать?
— Но я же ничего тогда не могла сделать. Копли было уже никак не остановить: они уже больше часа как уехали. Я позвонила их дочери в ее лондонский клуб, и мне удалось застать ее перед самым отъездом на Ливерпуль-стрит. Она сказала, что она все для них подготовила, так что пусть уж останутся на неделю, раз они все равно выехали. Фактически они возвращаются завтра днем. Миссис Данкен-Смит вызвали ухаживать за больной приятельницей.