— И потом вы поехали к тебе домой и уединились, — сказала Хольт. Она ведь не собиралась упускать удобный случай.
— Да, — подтвердил Монссон. — Мы поехали ко мне и занимались любовью.
— Расскажи о первом разе, когда вы были вместе, — сказала Хольт.
Речь шла только о ласках. Никакого обычного секса. Они ласкали друг друга. Потом Монссон угостил ее вином, и они разговаривали, и спали вместе, и завтракали на следующий день. Именно так все обстояло, и сама мысль о том, что он сейчас сидел здесь, и ему приходилось рассказывать об этом, ранила его до глубины души. Он попал в совершенно непостижимую ситуацию. Он никогда не приносил Линде вреда, у него и мысли подобной не возникало.
— Знаешь, — сказала Хольт и посмотрела на часы. — Я предлагаю сейчас прерваться и продолжить завтра.
— Он признался, что имел секс с ней? — спросила прокурор, когда она и Анна Хольт обедали вместе.
— Он не настолько глуп, — констатировала Хольт.
— А как же тогда остальное? Брешь в воспоминаниях относительно пятницы четвертого? Он попытался вспомнить о ней?
— Сделал наполовину искреннюю попытку в конце, но я, к счастью, успела остановить его, — сказала Хольт.
— Ты думаешь подождать с этим? — спросила прокурор.
— Я думаю подождать до того момента, пока не приведу его в квартиру, где все случилось, — сказала Хольт. — Сначала мне надо узнать обо всем, что с ним произошло в те сутки, когда он задушил Линду.
— Вот тогда, ты полагаешь, придет время?
— Да, и я думаю, ты тоже могла бы присутствовать.
— У тебя есть предположения, чем там все закончится? — спросила прокурор.
— Конечно, — сказала Хольт. — Я точно знаю, чем все закончится.
— Нет желания рассказать?
— Я могу написать тебе это на бумажке, если пообещаешь не читать, пока я не разберусь с ним.
— Нет, пусть лучше все так и останется. Я из тех, кто тайком читает все бумаги на столах у других, стоит им выйти из комнаты.
— Я такая же, — призналась Анна Хольт. — Так ведь поступают все настоящие полицейские. Забавно наконец встретить прокурора, поступающего так же.