Затем появился Тойвонен.
– Мои поздравления, Бекстрём, – буркнул он. – Мне внезапно пришло в голову, что, если ты не будешь давать волю языку, мы, пожалуй, могли бы начать общаться как люди.
– Спасибо, – ответил Бекстрём. – Да будет тебе известно, ты согрел душу старому констеблю, – добавил он.
– Ерунда. – Тойвонен ухмыльнулся и ушел.
«Я убью тебя, чертов лисенок», – пообещал Бекстрём.
Потом позвонила прокурорша.
– Привет, Бекстрём. Я слышала, ты взял нашего преступника или преступницу, пожалуй, лучше сказать.
– Да, – подтвердил Бекстрём.
– Я также поговорила с Ниеми, – продолжила она. – Поэтому собираюсь провести переговоры об аресте уже завтра утром. Есть ведь все основания.
– Рад за тебя, – ответил Бекстрём и положил трубку.
Анна Хольт сама соизволила спуститься в его кабинет.
– Поздравляю, Бекстрём, – сказала она, кивнула и улыбнулась. – Ты убил дракона для меня.
– Спасибо, – ответил Бекстрём. – Как дела с пресс-конференцией?
– Я думаю, нам не стоит поднимать шумиху, – сказала Анна Хольт и покачала коротко стриженной темноволосой головой. – Подобного было через край в последнее время. Пожалуй, мы довольствуемся простым пресс-релизом. Завтра, после переговоров об аресте.
«Конечно, – подумал Бекстрём. – Сначала вы позорите меня. Потом лишаете заслуженной славы. Самому мне остаются пара разодранных льняных брюк, разбитый придиванный столик, залитый кровью ковер и продырявленные стены и потолок там, где когда-то был мой дом. А в качестве благодарности я получаю хрустальную вазу, которую отдаю соседу-алкашу, и полицейский жетон, якобы некогда принадлежавший чокнутому педику, даже не набравшемуся мужества признаться в своей сексуальной ориентации, и потому ему приходилось бороться с другими голубыми с целью скрыть свое истинное лицо».
– Твое мнение, Бекстрём? – спросила Хольт.
– Fine with me[20], – сказал Бекстрём и одарил ее взглядом Сиповица, когда она направилась к выходу.