– Прежде всего я хотел бы поздравить всех от имени городского собрания, мэра и начальника Полицейского управления за прекрасно проделанную работу. Мы ведь, как всем вам известно, оказались в достаточно сложной ситуации, поскольку речь шла о серийном грабителе.
– А я не знал, что еще и другие были! – крикнул Иварссон, чем вызвал смех в зале.
Он стоял позади всех, ближе к двери, откуда мог наблюдать за поведением всех присутствующих.
– Ну, в общем, правильно, – улыбнулся Мёллер. – Я хочу сказать… ну вы знаете, мы все очень рады, что дело это окончено. Но прежде чем мы выпьем по стаканчику шампанского и разойдемся по домам, я хотел бы особо поблагодарить того, кто сыграл главную роль…
Харри почувствовал, как все повернулись в его сторону. Он ненавидел такие торжественные сборища. Речь шефа, ответные речи сотрудников, шутовские благодарности, весь этот банальный театр.
– То есть Руне Иварссона, который руководил следственной бригадой. Поздравляю, Руне!
Аплодисменты.
– Может, ты скажешь несколько слов, Руне?
– Нет, благодарю, – процедил Харри сквозь зубы.
– Да-да, конечно, – сказал Иварссон.
Все присутствующие обернулись в его сторону.
– У меня, к сожалению, нет такой привилегии, Бьярне, как у тебя, заявить, что я не умею произносить речи на торжествах. Потому что я это умею. – Смех в зале усилился. – И как опытный оратор, много раз выступавший на встречах, посвященных нашим успехам, я не стану утомлять вас, раздавая похвалы всем и вся. Работа в полиции – командная игра, как в спорте. Беата и Харри заслужили честь забить победный гол. Но ведь вся комбинация была разыграна на высшем уровне.
Харри не поверил своим глазам, но все собравшиеся снова согласно кивнули.
– Поэтому я хочу выразить благодарность всем сразу. – Иварссон окинул взглядом собрание, видимо, для того, чтобы каждый почувствовал, что именно его он видит и благодарит. А потом воскликнул веселым голосом: – А не пора ли нам скрутить голову этой бутылке?!
Кто-то передал ему шампанское, и, несколько раз встряхнув бутылку, он стал ее откупоривать.
– Нет, это уже совершенно невыносимо, – шепнул Харри на ухо Беате. – Я линяю.
Она укоризненно посмотрела на него.
– Пожалуйста! – Пробка ударилась в потолок. – Подставляйте стаканы.
– Извини, – сказал Харри, – увидимся завтра.
Он зашел в кабинет, взял пальто. Спускаясь вниз, прислонился к стенке лифта. Пару часов он, конечно, поспал на даче Албу. А в шесть утра, подъехав к железнодорожной станции в Моссе, позвонил из телефона-автомата в местное отделение полиции и сообщил, что обнаружил труп на берегу моря. Он знал, что местные полицейские запросят помощи у столичного управления. Поэтому, вернувшись в Осло около восьми, он устроился в кофейне на Уллеволсвейен, где наслаждался кофе «Кортадо», пока не решил, что дело уже передано кому-то другому и он может спокойно ехать в контору.